"falcões vermelhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصقور الحمر
        
    • الصقر الأحمر
        
    • الصقور الحُمر
        
    Os meus pais são os líderes dos "Falcões Vermelhos", Open Subtitles والداي هما قائدا الصقور الحمر وكنت سائق الخروج
    - Deve ser difícil... viver rodeado de todos aqueles "Falcões Vermelhos". Open Subtitles لا بد أنه صعب العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر
    Então, os teus "Novos Falcões Vermelhos"... vocês não têm ódio aos Atrianos nem lutam contra a integração? Open Subtitles اذاً , الصقور الحمر الجديدة التي اسستها لا تتعلق بكره الاتريين او محاربة التكامل ؟
    Só finjo conviver com os "Falcões Vermelhos". Open Subtitles انا تضاهرت فقط اني متعايش مع الصقور الحمر
    A polícia está a investigar se as vítimas que detonaram explosivos por engano ontem à noite, poderão ter sido Falcões Vermelhos. Open Subtitles يقوم المسئولون حالياً بالتحقيق فى قيام الضحايا بتفجير القنبلة بالخطأ الليلة الماضية وأنهم ينتمون لمنظمة الصقر الأحمر
    Pela primeira vez, pudemos ver como funciona a organização dos Falcões Vermelhos. Open Subtitles ألقينا نظرة على العمل الداخلي لمنظمة الصقور الحُمر
    Os "Falcões Vermelhos" quase mataram o dono de uma loja, por apoiar os Atrianos. Open Subtitles الصقور الحمر قطعو احد بائعي المحلات لنصفين لانه ساند الاتريين
    Achas que os teus pais ordenarão um ataque dos "Falcões Vermelhos"? Open Subtitles انت لا تعتقد بأن والديك سيعطون أوامر لبعض الصقور الحمر بمهاجمتهم , اليس كذلك؟
    Pediram-me para ficar de olho depois da reunião dos "Falcões Vermelhos". Open Subtitles - طلبو مني أن أحرس لقاء الصقور الحمر هذه الليلة
    Há muitos "Falcões Vermelhos" com motas e, eu sei onde eles costumam parar. Open Subtitles يوجد الكثير من الدراجين من الصقور الحمر وأنا أعلم أين يتواجدون
    Não, estes Falcões Vermelhos devem-se ter revoltado. Open Subtitles لا لا، هؤلاء لابد وأنهم من الصقور الحمر الداعين للعنف
    Os Falcões Vermelhos deixaram de ser grupo de ódio, para se transformarem numa organização terrorista. Open Subtitles إيميرى لقد سمعتى التقرير الأخبارى لقد تحول الصقور الحمر من بعض الكارهين
    - Emery, se os Falcões Vermelhos tivessem conseguido, sabes quantos Atrianos teriam morrido? Será que sequer te importas? Open Subtitles أتعلمين لو نجح تفجير الصقور الحمر كم كان سيكون عدد صحايا الاتريانز؟
    Se recusarem ou alertarem as autoridades, revelaremos a vossa verdadeira identidade como líderes dos Falcões Vermelhos, e terão o vosso filho de volta, um pedaço de cada vez. Open Subtitles إذا رفضتم أو بلغتم السلطات فسوف نكشف للناس أنكم قادة الصقور الحمر حينها يمكنكم استعادة ابنكما قطعة واحدة
    - Acho eu. Todos sabem que os Montroses são Falcões Vermelhos, e ninguém sabe sobre a "Cyper". Open Subtitles لقد علم الجميع بأن عائلة مونتروس من الصقور الحمر ولا أحد يعلم بشأن السايبر
    O repórter que desmascarou os Falcões Vermelhos. Open Subtitles مراسل صحيفة من الذي أزال الغطاء عن امر الصقور الحمر
    E o estares com ele não tem nada a ver com o facto de terem descoberto a minha mãe com os Falcões Vermelhos, certo? Open Subtitles كونكِ معه ليس لع علاقة بوجود امي في احتماع الصقور الحمر , صحيح ؟
    Se os "Falcões Vermelhos" descobrem, eles vão-te exibir como a sua rapariga propaganda da mistura de raças. Open Subtitles اذا علم الصقور الحمر بذلك سيتعرضون بكِ كطفل متولد من أمتزاج اجناس
    Não podes ir à reunião dos Falcões Vermelhos, hoje à noite. Open Subtitles لا تذهب لاجتماع الصقور الحمر الليلة
    Dizem que os selvagens dos Falcões Vermelhos tinham o Mercado como alvo, quando se explodiram ontem. Open Subtitles همج الصقر الأحمر كانوا يهدفون إلى تفجير السوق عندما فجروا أنفسهم الليلة الماضية
    Tu impediste aqueles Falcões Vermelhos no Carnaval de me darem aos crocodilos. Open Subtitles حينما أوقفت هؤلاء الصقور الحُمر عن أطعامي للتمساح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus