"falei com eles" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحدثت معهم
        
    • تحدثت إليهم
        
    • أتحدث إليهم
        
    • أتحدث معهم
        
    O Simon e a rapariga estão bem. falei com eles. Ela disse que apanhou um susto. Open Subtitles اهدء , سيمون والفتاة بخير لقد تحدثت معهم
    falei com eles. Sei que é urgente. Open Subtitles لقد سبق و أن تحدثت معهم و أدرك أنها مسألة عاجلة
    Felizmente, falei com eles e eles estão dispostos a negociar. Open Subtitles لحسن الحظ قد تحدثت معهم وقد عبروا عن رغبتهم في فتح باب المفاوضات.
    falei com eles e está tudo bem. Open Subtitles أصغي، لقد تحدثت إليهم و كل شيء على ما يرام حسنُ؟
    Tenho amigos na DEA. falei com eles. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء في ادارة مكافحة المخدرات تحدثت إليهم
    - Não falei com eles, falei com a Sofia. Open Subtitles -أنا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى "صوفيا"
    Amanhã? Não faço ideia. Não falei com eles. Open Subtitles غداليس لدي ادنى فكره لم أتحدث معهم
    Ted, eu falei com eles mas continuam a ser malcriados. Open Subtitles لقد تحدثت معهم يا تيد و لكنهم قابلوني بالرفض فقط
    falei com eles ao telefone e estão animados em conhecer-te. Open Subtitles وقد تحدثت معهم على الهاتف وهم متحمسون للقائكم
    falei com eles, mas se quiseres lutar pela recompensa, fica à vontade. Open Subtitles لقد تحدثت معهم للعدول عن ذلك ولكن لو أردت أن تكافحي من أجل المكافأة, تفضلي
    Fui lá e falei com eles. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك و تحدثت معهم
    falei com eles, ainda não há pistas ou testemunhas oculares. Open Subtitles لقد تحدثت معهم لايزالون يبحثون عن شهود
    Não te vão deixar. Já falei com eles. Open Subtitles لقد تحدثت معهم, سوف يدعونه يشترك
    Da última vez que falei com eles, consideravam-no um funcionário exemplar. Open Subtitles في آخر مرة تحدثت إليهم ظنوا أنّك موظف نموذجي
    "Também falei com eles e foi a mesma história." TED " لقد تحدثت إليهم ، أيضا ً ، وتكررت نفس القصة "
    Eu falei com eles. Open Subtitles لقد تحدثت إليهم
    Sim, mas tem calma. falei com eles. Open Subtitles نعم، لكن اهدأ، تحدثت إليهم.
    Ela tinha uma família. Não falei com eles. Open Subtitles كان لديها أهل ولم أتحدث إليهم.
    Não falei com eles. Mas eu fico a pensar, sabem, provavelmente eles tiveram o botão de "partilhar" um pouco mais brilhante e à direita e foi mais fácil e mais prático para os dois lados que estão sempre a participar nestas redes. TED لم أتحدث إليهم. لكنني أفكر, كما تعلمون, أنهم ربما كان لديهم زر "مشاركة" أكثر إشراقا قليلاً, وإلى اليمين, وبالتالي كان أسهل وأكثر ملاءمة للجانبين الذين دائماً ما يشاركون في هذه الشبكات.
    Não falei com eles, está bem? - Estás a brincar? - Sabia que... Open Subtitles لم أتحدث معهم - هل أنت جاد ؟
    Não falei com eles. Open Subtitles لم أتحدث معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus