Viajámos longas milhas sabendo o quanto isto significa e a perda que seria se falhássemos em entregá-la a si, e apenas às suas mãos. | Open Subtitles | لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط |
Se falhássemos, como falhei no Panamá com o Omar Torrijos e no Equador com o Jaime Roldos, homens que recusaram ser corruptos, então a segunda linha de defesa é mandar os chacais. | Open Subtitles | و التي نستعملها كدافعٍ لإمتلاكهم. وإذا فشلنا ، كما فشلت أنا مع عمر توريخوس في بنما و مع خايمي رولدوس في الاكوادور الرجال الذين رفضوا أن يكونوا فاسدين |
O que achas que podia ter acontecido se falhássemos o teste do sabor? | Open Subtitles | ماذا كان سيحدث لو فشلنا بفحص التذوق؟ ! |
Fomos as únicas duas mulheres na academia, com uma série de gajos a olhar para nós, porque pensavam que não nos enquadrávamos, e à espera que falhássemos. | Open Subtitles | لقد كنا الفتاتان الوحيدتان في الأكاديمية مع رفقة رجال يحدقون بنا لأنهم يعتقدون أننا لا ننتمي إلى هناك ينتظرون منّا أن نفشل |
Querias que falhássemos. | Open Subtitles | أنت أردت أن نفشل |
Mas se falhássemos... | Open Subtitles | وإن فشلنا... |