"falo a sério" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا جاد
        
    • أنا جادة
        
    • أعني ذلك
        
    • انا جاد
        
    • أنا جادّ
        
    • أنا جادّة
        
    • أعني ما أقول
        
    • أعني ما أقوله
        
    • إنني جاد
        
    • أنا أعنى ذلك
        
    • انا اعنى ما اقول
        
    • انا اعنيها
        
    • أتكلم بجدية
        
    • إنّي جاد
        
    • إني جاد
        
    Falo a sério. O dia da abertura vem aí. Open Subtitles . أنا جاد . يوم الأفتتاح أصبح قريب
    - Falo a sério. Deixe-me provar-lho. Dê-me uma tarefa a cumprir. Open Subtitles أنا جاد دعينى أبرهن عن قدرتى كلفينى بمهمة ما
    - Falo a sério. - Nem penses. Não vou lá. Open Subtitles ـ أنا جادة ـ مستحيل, لن أذهب إلى هناك
    Para além de um ceguinho vestido à Larry Flynt, sou o teu melhor amigo agora, e Falo a sério. Open Subtitles بأستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت انا أفضل صديق لك الان ، وانا أعني ذلك
    - Vamos lá. Não, Falo a sério. Por favor, ouve-me. Open Subtitles انت, انا جاد معك الان الكس ارجوك اسمع مني
    O facto de eu não fazer agora uma tremenda piada sexual sobre com quem ou o quê tive êxito hoje, devia dizer-te que Falo a sério. Open Subtitles حقيقة أني لا أختلق فكاهة جنسيّة كبيرة الآن عن من أو ماذا نلتُ منه الليلة، كفيلة بإخبارك كم أنا جادّ
    Falo a sério. Não ficarei ofendida. Se quiserem que tire algo, eu tiro-o logo. Open Subtitles أنا جادّة لن أشعر بالإهانة لو أردتم ازالة شيء سأزيله فوراً, هل الجو حار هنا ؟
    Olhe, Falo a sério, veja quem eu já contratei. Open Subtitles إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم
    Nada daquela cretinice de terra queimada. Falo a sério. Open Subtitles حسناً, لا شيء من ذلك الهراء أنا جاد
    Eu Falo a sério. Não fiques muito próxima dela. Open Subtitles أنا جاد لا تقتربي منها أكثر من اللازم
    Eu Falo a sério. Vai. Ficará tudo bem. Open Subtitles أنا جاد ، اذهب وحسب ستكون الأمور على ما يرام
    O FBI tem de perceber que eu Falo a sério. Open Subtitles الإف بي آيه يجب أن تفهم كم أنا جاد
    Continua a infringir as regras e verás como Falo a sério. Open Subtitles استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد.
    Falo a sério, é melhor sairmos daqui. Open Subtitles أنا جادة أعتقد بأننا علينا فقط الخروج من هنا
    E ninguém pode descobrir. Falo a sério, Al, ninguém. Open Subtitles لن يعرف أي أحد بهذا الأمر, أنا جادة يا ال لا أحد
    Falo a sério. Ouvir-te naquela reunião... Open Subtitles . أنا جادة . الإستماع إليك فى ذلك الإجتماع
    Por isso, peguem nas coisas e saiam daqui. Falo a sério. Open Subtitles لذلك اجمع أشياءك القذرة واخرج من هنا، أنا أعني ذلك
    Não volto a abrir esta porta. Falo a sério. Open Subtitles تعلمون إني لن أفتح هذا الباب، و انا أعني ذلك
    Falo a sério, Ryan. Vai ajudar a tua mãe a fazer as malas. Open Subtitles انا جاد يا رايان والآن ساعد والدتك في التوضيب
    Falo a sério. Já tenho o nome de um advogado de divórcios. Open Subtitles أنا جادّ لقد حصلت بالفعل على اسم محامي طلاق
    Eu Falo a sério, sabe? Open Subtitles أنا.. أنا جادّة في ذلك كما تعلمين
    Falo a sério. Open Subtitles ليس هناك رجل أفضل من ويل كالدويل. أنا أعني ما أقول.
    Falo a sério, Octo. se gostas dele, não o vais ajudar. Open Subtitles أعني ما أقوله يا أوكتو إذا كنت تحب الولد فلا تساعده
    Visualiza a vitória, Jesse. Falo a sério. Tens de me ouvir, meu. Open Subtitles تخيل المكسب يا جيسي، إنني جاد في ما أقول يجب أن تستمعي إلي
    Falo a sério, Dubois. É agora. Open Subtitles أنا أعنى ذلك يا ديبوا لقد قضى الأمر
    Falo a sério, Rick. Só tens de deixar a Debbie. Open Subtitles انا اعنى ما اقول , ريك كل ما عليك فعله ان تنسى ديبيى
    Não, Falo a sério. Agora, tenho de o matar. Open Subtitles لا، انا اعنيها يجب ان اقتلِك أنت.
    Palavra, Falo a sério. Open Subtitles أنا أتكلم بجدية لم أستطع ذلك
    - Como é? - Falo a sério. Open Subtitles إنّي جاد
    Falo a sério, Ray. Podemos fazer dinheiro para o Fite Club. Open Subtitles إني جاد يا (راي)، يمكننا أن نجني قدراً كبيراً من المال لأجل النادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus