Não falo do dinheiro da Corte. falo do vosso dinheiro. | Open Subtitles | لستُ أتحدث عن أموال البلاط ولكن أتحدث عن مالكِ. |
- Falei com o juiz, esta manhã. - Não falo do recurso. | Open Subtitles | -لقد تحدثت إلى القاضي هذا الصباح أنا لا أتحدث عن القضية- |
-Ainda não acabou. -Não falo do julgamento. | Open Subtitles | ــ الأمر لم يحسم بعد ــ أنا لا أتحدث عن المحاكمة |
falo do 8 Setembro de 1943, O armistício. | Open Subtitles | سأتحدث عن يوم 8 كانون الأول يوم الهدنة |
Ele ouve-me, mais ou menos, quando falo do meu dia. | Open Subtitles | وهو يستمع الي نوعاً معا عندما اتحدث عن ما جرى بيومي |
Abro-me e fico vulnerável quando falo do meu trabalho. | Open Subtitles | وما نتحدث عنه أنني أصبح معرضة للنقد وضعيفة حين أتحدث عن عملي |
Ainda consigo encher o auditório... quando falo do ESD. | Open Subtitles | لازلت أغلق القاعة عندما أتحدث عن حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي |
Porque todas as noites falo do dinheiro que vou ganhar da acção judicial. | Open Subtitles | لأن كل الليل أتحدث عن كمية المال التي سأجنيها من الدعوى القضائية مال؟ |
Falo sobre a minha família, falo do meu pai a tentar controlar minha vida. | Open Subtitles | اتحدث مع عن عائلتي أتحدث عن أبي و هوة يحاول السيطرة على حياتي |
falo do homem que matou o oficial e o juiz do meu julgamento. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي |
Não. falo do dinheiro, querido. | Open Subtitles | لا. .لقد كنت أتحدث عن النقود، أيها الغبي . |
Não estou a falar do Dash, falo do homicídio. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
falo do encontro com o vazio da morte. | TED | أتحدث عن اللقاء مع العدم والموت. |
Em terceiro lugar, quando eu falo do homicídio-suicídio do meu filho estou a falar de saúde mental — perdão — estou a falar de saúde mental, ou de "saúde do cérebro" como eu prefiro, porque é mais concreto. | TED | التحدي الثالث لدي عندما أتحدث عن جريمة ابني وانتحاره هو أنني أتحدث حول الصحة النفسية -- عفوًا -- هو أنني أتحدث حول الصحة النفسية، أو الصحة العقلية، كما أفضِّل أن أسميها، لأنها أكثر واقعية. |
falo do desespero, da desolação dos campos de trânsito. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القنوط خراب معسكرات العبور |
Uma última pergunta antes de o trepassar com a minha arma magnífica... e não falo do meu enorme... | Open Subtitles | سؤالٌ أخيرٌ قبل أن أطعنك بسلاحي الكبير... وأنا لا أتحدث عن... |
falo do Síndrome das Pernas Inquietas. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن متلازمة القدم المقلقه |
falo do pai. | Open Subtitles | سأتحدث عن أبي الأب كرسمس .. |
Só falo do quarto? | Open Subtitles | إذاً فقط تريدني بأن اتحدث عن الرابع فقط؟ |
Falo da forma! falo do conteúdo! | Open Subtitles | انني اتحدث عن الشكل, عن المحتوي |