"falsificadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المزيفة
        
    • مزورة
        
    • المزورة
        
    • تزويرها
        
    • المزيفه
        
    • مزيفة
        
    Ele cresceu em Marrocos entre produtos com logótipos brilhantes -- cópias falsificadas vendidas nos "souks". TED نشأ في المغرب بين الشعارات المشرقة للسلع، كما تعلمون، يتم بيع الأصول المزيفة في الأسواق.
    Estava sendo pressionado por um agiota, achou que podia pagar com notas falsificadas. Open Subtitles توقّعوا أنّ المرابي إذا ضغط عليه فسيصبح ضغيفاً ويحاول تسديد دفعة بالعملات الورقيّة المزيفة
    As assinaturas foram analisadas. falsificadas, tal como o resto. Open Subtitles تم التحقيق فى التوقيعات , مزورة ,مثل الباقى.
    Arranjar credenciais de imprensa falsificadas, a sua ligação a vários grupos de supremacia branca. Open Subtitles بتخطيطه للهجوم منذ اشهر بحصوله على شواهد صحفية مزورة
    Está presa por vender mercadorias falsificadas. Open Subtitles أنتم رهن الإعتقال للمتاجرة بالسلع المزورة
    Todas as outras formas são facilmente falsificadas. Open Subtitles كل تلك الأشكال الأخرى بالأمكان تزويرها بسهولة
    Vendas falsificadas de discos para extorquir os lucros dos investidores. Open Subtitles سجلات المبيعات المزيفه التي استخدمتها لخداع المستثمرين
    Vendiam-me peças de carro falsificadas, defeituosas, que, estima-se, causam mais de 36 000 mortes, nas nossas estradas, todos os anos. TED ولسوف يبيعوني قطع سيارات مزيفة ومعيبة والتي قدر بأنها تسببت بأكثر من 35 ألف حالة وفاة، في شوارعنا كل سنة.
    O que o turista de férias não vê é que as carteiras falsificadas podem ter sido costuradas por uma criança traficada, roubada à sua família, e o que o dono da oficina não percebe é que as pastilhas de freio falsificadas podem estar a encher os bolsos de uma quadrilha organizada envolvida em drogas e prostituição. TED الذي لا يراه السائحون في الإجازات بهذه الحقائب المزيفة أنها ربما قد تم حياكتها من قبل طفلة قد تم إبعادها عن عائلتها، و الذي لا يدركه صاحب محل تصليح السيارات عن دواسات الفرامل المزيفة تلك هو أنها قد تقوم بتمويل عصابات الجريمة المنظمة المشاركة في المخدرات والدعارة.
    Numa semana, criei o primeiro de muitos pseudónimos, e nos dez anos seguintes, investiguei peças de carros falsificadas, rodas de liga, máquinas de barbear, peças de bicicleta falsas, e, obviamente, os preferidos dos falsificadores, produtos de couro de luxo, roupas e sapatos. TED خلال أسبوع كنت انشىء الاسم الأول من قائمة أسمائي المستعارة وخلال عشر سنوات، حققت في قضايا قطع سيارات مزورة، عجلات معدنية، أدوات حلاقة حيوانات مزيفة، قطع مزيفة للدراجات، وبالطبع، المفضلة عند المزورين، المنتجات الجلدية الفارهة المزيفة من ملابس وأحذية.
    São as notas falsificadas que o senhor faz! Open Subtitles هذه العملات المزيفة التي صنعت
    Nós usamo-la no trabalho para verificar notas falsificadas, mas a Sabrina diz que também podemos usá-la para encontrar germes. Open Subtitles نحن نستخدمة في العمل للتحقق من الفواتير المزيفة. ولكن تقول (سابرينا) أنه يمكننا أيضا استخدامه للعثور على الجراثيم
    As credenciais falsificadas dela, são excelentes. Open Subtitles شهاداتها المزيفة ممتازة
    Não, por ter passado 4 milhões de dólares em notas falsificadas, Jake. Open Subtitles لا, بل أنه مرر 4 ملايين دولار "مزورة يا "جيك
    O que foi? As fotos que o Carrington e tu me deram. Eram falsificadas. Open Subtitles كانت الصور مزورة
    Os fundos eram espalhados por dúzias de contas falsificadas. Open Subtitles وزعت الأموال إلى مجموعة من الحسابات المزورة
    Licenças falsificadas. Open Subtitles شهادات المستخدم النهائي المزورة.
    Negoceia malas falsificadas e telemóveis roubados. Open Subtitles {\pos(195,240)} مجال عمله في الحقائب المزورة,والهواتف المسرقة
    - As provas foram falsificadas... Open Subtitles - تم زرع الأدلة , تزويرها
    Drogas, prostituição, mercadorias falsificadas. Open Subtitles المخدرات ، الدعاره البضائع المزيفه
    Mil bolsas de mulher falsificadas, que deixam o porto de Los Ángeles ás 12:45. Open Subtitles الف حقيبة مزيفة سوف تغادر ميناء لوس أنجلوس في الساعة 12: 45

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus