"falta de sono" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقص النوم
        
    • قلة النوم
        
    • قلّة النوم
        
    A falta de sono vai envelhecer um homem uma década no aspeto crítico de bem-estar. TED لذا فإنّ نقص النوم سيُهرم الرّجل عشر سنواتٍ من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.
    E vemos alguns problemas equivalentes na saúde reprodutiva feminina causados por falta de sono. TED ونلاحظ خللًا مشابهًا في الصّحّة الإنجابيّة لدى الأنثى بسبب نقص النوم.
    Já falámos da falta de sono e do sistema reprodutivo. TED لقد تحدّثنا سابقًا عن نقص النوم والجهاز التناسلي،
    A falta de sono parece aumentar a libertação da hormona grelina, a hormona da fome. TED حسنا، يبدو أن قلة النوم تؤدي إلى إطلاق هرمون غريلين، وهو هرمون الجوع.
    A falta de sono também pode provocar inflamações. alucinações, tensão alta, e até está relacionada com diabetes e obesidade. TED قد تعرضنا قلة النوم أيضا إلى الالتهاب و الهلوسة و ارتفاع ضغط الدم. كما يعتقد أن لها علاقة بالسكري والبدانة.
    Primeiro, um total de 711 genes tiveram a sua atividade deturpada, devido à falta de sono. TED أولًا، تم تغيير نشاط 711 جين كبير ومهم، بسبب قلة النوم.
    Não ando com falta de sono. Open Subtitles لستُ مرهقةً من قلّة النوم
    Poderia falar da falta de sono e do sistema cardiovascular, e de que tudo o que é preciso é uma hora. TED أو يمكنني أن أحدّثكم عن نقص النوم والجهاز القلبي الوعائي، والنّقص يكون في ساعة نوم واحدة.
    Mas indo a maior detalhe, gostaria de focar isto: falta de sono e o sistema imunitário. TED ولكن كنوع من الغوص أكثر بالموضوع أريد التّركيز على: نقص النوم والجهاز المناعي.
    Devido à sua falta de sono, ele sofreu uma quebra psicótica. Open Subtitles و بسبب نقص النوم فهو يعانى من انهيار عصبى.
    A correlação entre a falta de sono e o cancro é tão forte que a Organização Mundial de Saúde classificou qualquer forma de trabalho noturno como um carcinógeno provável, por causa da disrupção do ritmo sono-vigília. TED في الحقيقة، فإن الرابطَ بين نقص النوم والسرطان قويٌّ جدًّا إلى درجة أنَّ منظمة الصّحة العالميّة قد صّنفت أي وَرديّة ليليّة على أّنها مادة مسرطنة محتملة، بسبب اضطراب إيقاعات النوم.
    E se aumentar o risco de desenvolvimento de cancro ou até da doença de Alzheimer não for inquietante o suficiente, descobrimos também que a falta de sono vai também erodir o tecido biológico da própria vida, o código genético, o ADN. TED وإذا لم تكن زيادة خطر إصابتك بالسرطان أو حتى إصابتك بمرض ألزهايمر مقلقة بشكل كافٍ، فإننا اكتشفنا أن نقص النوم سيقلّص نسيج الحياة البيولوجي بعينِه، الشفرة الوراثية للحمض النووي،
    Os genes que são desligados pela falta de sono são genes associados ao sistema imunitário, mais uma vez, podemos ver a tal imunodeficiência. TED هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي، لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي.
    A falta de sono prolongada e nutrição imprópria causam imenso stress no corpo. Open Subtitles قلة النوم و التغذية غير السليمة تسبب ضغوط هائلة على الجسم
    Eu se calhar estás só com alucinações por falta de sono. Open Subtitles أو ربما تكونين متوهمة بسبب قلة النوم
    (Risos) Por isso, conheço muito sobre o sono e sobre as consequências da falta de sono. TED (ضحك) أنا أعلم الكثير عن النوم وعواقب قلة النوم.
    Os seus olhos estão com olheiras pela falta de sono. Open Subtitles بعيون منهكة من قلة النوم
    A falta de sono confunde as ideias. Open Subtitles قلة النوم تؤثر على الحكم
    Estou bem. É só falta de sono. Open Subtitles أنا بخير إنها قلّة النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus