"falta dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفتقدها
        
    • تفتقدها
        
    • تفتقدينها
        
    • افتقدها
        
    • أشتاق
        
    • نفتقدها
        
    • اشتاق لها
        
    • اشتاق اليها
        
    • اشتقت إليها
        
    • اشتقت لها
        
    • إشتقت لها
        
    • أشتقت لها
        
    • أفتقدتها
        
    • سأفتقدها
        
    • تشتاقين إليها
        
    Olha, sentirei a falta dela mais do que qualquer um. Open Subtitles إسمع. أنا سوف أفتقدها أكثر من أي شخص آخر
    Tive uma esposa, ela já era. Não sinto a menor falta dela. Open Subtitles كانت لدي زوجة لقد غادرت الآن و صدقيني أنا لا أفتقدها
    Ela sabe que sente falta dela, mas quer que entenda o quanto a fez feliz. Open Subtitles إنها تعلم بأنك تفتقدها ولكنها ترغب منك أن تفهم مدى السعادة التي قدمتها لها
    Que tal... De que gostava? Sente a falta dela? Open Subtitles ما رأيك : "كيف كانت تبدو"؟ "هل تفتقدها
    Também deves sentir falta dela, não? Open Subtitles لا بدّ أنّكِ تفتقدينها أيضاً، أليسَ كذلك؟
    Sinto a falta dela, preciso de conforto. És medonho. Open Subtitles ـ انني افتقدها ، انا واثق ان بعض الراحة ستفيد ـ أنت مخيف
    Provavelmente que iria sentir a falta dela, que a amava Open Subtitles ربما أخبرتها بأنني إشتقت لها. وأنني سوف أشتاق لها.
    Não a vejo desde que era criança. Mas ainda sinto a falta dela. Open Subtitles ما رأيتها منذ أن كنت غلاماً لكنى مازلت أفتقدها
    - Sim. Por mais maluca que seja, mentiria se dissesse que não ia sentir a falta dela. Open Subtitles على قدر جنونها, لن أستطيع الكذب لو قلت أننى لن أفتقدها
    Sinto a falta dela, mal posso esperar para a ver. Está bem. Open Subtitles أفتقدها, ولا أستطيع الأنتظار لرؤيتها حسناً
    Acha que sinto menos a falta dela? Open Subtitles هل تعتقدين بأني أفتقدها أقل منكِ بأي شئ؟
    Ouve, faz-me um favor, da próxima vez que falares com a tua mãe, diz-lhe... diz-lhe que sinto a falta dela. Open Subtitles في المرة القادمة التي تكلمين بها أمك قولي لها أنني أفتقدها
    Agora que foi assassinada, sinto mais a falta dela. Open Subtitles الـأن بعد معرفة أنها قُتلت، أفتقدها أكثر.
    E estás disposto a arriscar o tempo e o espaço porque sentes a falta dela. Open Subtitles وأنت مستعد للمخاطرة بكامل الزمن والمكان لأنك تفتقدها
    Diz-me uma coisa, Vincent, ainda sentes a falta dela? Open Subtitles يا الهى , احمل هذا أخبرنى شيئا يا فينسنت أمازلت تفتقدها , زوجتك الصغيرة ؟
    Desculpa. Eu sei que ainda sentes a falta dela tanto como eu. Open Subtitles انا اسف,اعلم انك تفتقدها اكثر مني
    Deves sentir muito a falta dela. Open Subtitles من المؤكد أنكى تفتقدينها كثيرا
    Faleceu cinco anos atrás, num ataque de fúria. Sinto falta dela. Open Subtitles لقد ماتت ذو القلب القاسي منذو 5 أعوام بينما كانت في نوبة غضب , انني افتقدها
    Ela está do outro lado da sala e eu sinto a falta dela. Open Subtitles أنا أشتاق لها عندما تتجول في أرجاء الغرفة
    Todos a amamos. Sentimos falta dela. Podemos falar dela. Open Subtitles كلنا نحبها و نفتقدها و يمكننا أن نتذكرها أليس كذلك؟
    E eu sinto falta dela mais do que tu possas pensar. Open Subtitles و أنا اشتاق لها خارج نطاق التصديق.
    Quando sinto a falta dela, eu fecho os olhos e ela aparece-me. Open Subtitles وحينما اشتاق اليها . اغلق عيوني واتصور انها معي
    Sinto a falta dela. Percebes, não é? Open Subtitles اشتقت إليها جداً، أنت تفهمني، صحيح؟
    Era sexta à noite, bebeu demais, sentiu a falta dela e seguiu-a até ao hotel. Open Subtitles ثم كان ليلة الجمعة كان لديك بعض الكثير اشتقت لها وقمت بتعقبها إلى الفندق
    Sinto a falta dela, Will. Open Subtitles أشتقت لها ، يا ويل
    Deus, sentia a falta dela. Open Subtitles يا إلهي، لقد أفتقدتها
    Ao pensar em sair da casa onde vivera uma década, percebi que sentiria muito a falta dela. Open Subtitles و أنا أفكر بترك الشقة التي عشت بها العقد الماضي أدركت كم سأفتقدها كل شئ كان موجوداً لأجلي
    Tenho a certeza que sente muito a falta dela. Open Subtitles مُوقنٌ أنكِ تشتاقين إليها كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus