"falta nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء مفقود
        
    • يوجد شئ مفقود
        
    A nós não nos falta nada, nas nossas casas. Open Subtitles ليس هناك شيء مفقود في حياتنا في الوطن.
    Sabe, dois assaltos à casa numa semana, e não falta nada. Open Subtitles كما تعلم، حادثتان في أسبوعٍ واحد، و لا يوجد شيء مفقود
    Foi então que me apercebi que as páginas provam que não falta nada. Open Subtitles ولكن تم الأثبات بأن لا شيء مفقود من الملف
    Mas os inventários estão todos bem, não falta nada de nenhuma das farmácias. Open Subtitles لكن كل إحصائات جرد المستشفى متوافقة لا شيء مفقود من الصيدليات
    Não falta nada aqui? Open Subtitles هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟ كلا .
    A TV, o vídeo, o computador. Não falta nada. Open Subtitles التلفاز والفيديو والحاسوب لا شيء مفقود
    Não falta nada pelo que sabemos. Open Subtitles لا شيء مفقود بقدر ما يمكننا أن نقول.
    Computador, televisão. Não falta nada. Open Subtitles الحاسوب، التلفاز، لا شيء مفقود.
    Não, não falta nada aqui. Open Subtitles لا شيء مفقود هنا
    Estou a ver se não me falta nada. Open Subtitles فحص لمعرفة شيء مفقود.
    - Não falta nada. - Excepto a janela do lado do condutor. Open Subtitles لا شيء مفقود - عدى عن نافذة السائق -
    - Não falta nada. - Isso é bom, certo? Open Subtitles لا شيء مفقود - هذا شيء جيد ؟
    Não falta nada. Open Subtitles لا يوجد شيء مفقود
    Verificámos três vezes, Claudia. Não falta nada. Open Subtitles -لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود
    - Não falta nada na registadora. Open Subtitles لا شيء مفقود من عداد التسجيل.
    Como não falta nada no corpo, descartámos um roubo. Open Subtitles حسناً، لا شيء مفقود من جثة (ناتالي)، لذا فإنّ السرقة مُستبعدة.
    - Está tudo bem. Não falta nada. Open Subtitles -انا متأكد لا شيء مفقود
    Não, não falta nada. Open Subtitles لا شيء مفقود
    Ora bem, não falta nada? Open Subtitles إذاً لا يوجد شئ مفقود
    Não falta nada. Open Subtitles لا يوجد شئ مفقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus