"faltar ao respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • إزدراء
        
    • التقليل من احترامك
        
    • أقصد قلة أحترام
        
    • أقلل من احترامك
        
    • بعدم الاحترام
        
    • تقليل الاحترام
        
    Porque sem querer faltar ao respeito de Maomé... mas eu acho-te bem fixe e eu quero ver-te cara a cara. Open Subtitles من دون إزدراء لتعاليمك لكن أعتقد أنت جيد وأنا أريد أن أراك وجهاً لوجه
    E se esse Steve te faltar ao respeito... Open Subtitles "حظّ سعيد. وإذا أراك "ستيف أيّ إزدراء
    Não pode ser. Quer dizer, não querendo faltar ao respeito. Open Subtitles مستحيل يا رجل, لا اقصد التقليل من احترامك
    Não queria faltar ao respeito, mas esse cão gostaria de me rasgar a cara para usar como máscara de Halloween. Open Subtitles لا أقصد قلة أحترام عدى عن حقيقة أن الكلب سيسعد بقطع وجهي ولبسه كقناع هلاوين
    Não te quero faltar ao respeito. Open Subtitles لا أريد أن أقلل من احترامك
    Não, porque tu estás a faltar ao respeito. Open Subtitles لا، لأنك تتصرف بعدم الاحترام.
    Não te quero faltar ao respeito, nem nada. Open Subtitles لا أقصد تقليل الاحترام أتذكر فقط عندما كنت تعمل تحت الأرض
    - Eu não queria faltar ao respeito! - A sério? Open Subtitles -لم أعني أي إزدراء
    Acho que não tem razão, não quero faltar ao respeito, mas sim. Open Subtitles لا اظنك مُحقاً بشأن هذا لا اقصد التقليل من احترامك ولكن نعم
    Shark, não te quero faltar ao respeito, mas porque conduzes esta carrinha fraca? Open Subtitles يا (قرش) لا أقصد التقليل من احترامك يا رجل لماذا تقود هذه الشاحنة الضعيفة ؟
    Sem faltar ao respeito, mas não são esses os mesmos movimentos que trouxeram de França? Open Subtitles لا أقصد قلة أحترام لكن أليست هذه نفس الحركات التي ذهبتم بها إلى " فرنسا " ؟
    Ouve, meu, eu não te quero faltar ao respeito, estou apenas a ver se consigo um pouco... Open Subtitles يا رجل، أنا لا أعني تقليل الاحترام .كل ما أريده هو أركّز أموري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus