"famílias a" - Traduction Portugais en Arabe

    • عائلتين
        
    • العائلات في
        
    • العائلات التي
        
    Anunciar o seu noivado no baile, para que houvesse... duas famílias a apoiar-me, em vez de uma. Open Subtitles إعلان خطبتك فى الحفل الراقص... حتى يرى الناس إننى مدعومة.. من عائلتين وليس واحده فقط.
    Espere. Temos duas famílias, a coisa mais simples é dividir os custos. Open Subtitles أنتظرو , لدينا عائلتين وأبسط شيء هو تقسيم الأمر
    Somos apenas duas famílias a gozar a companhia uma da outra. Open Subtitles نحن مجرد عائلتين تقضي بعضاً من الوقت سوية
    Não posso saber que há famílias a tentar superar e eu sem fazer nada para as ajudar. Open Subtitles لا يمكنني ان اعرف ان هذه العائلات في الخارج يحاولون التأقلم و لا افعل شيء لمساعدتهم
    Não há muitas famílias a acampar em Novembro. Open Subtitles ليس هنــاك العديد من العائلات في المخيمــات بشهــر نوفمبر
    Eram bandeiras enviadas por famílias a quem ela ajudara a tratar problemas de infertilidade. TED كانت هذه الأعلام من العائلات التي قامت بمساعدتهم في مشاكل العقم
    (Risos) Acontece que, enquanto cada uma dessas diferenças individuais for isolada — há apenas umas quantas famílias a lidar com a esquizofrenia, umas quantas famílias de crianças que são transsexuais, umas quantas famílias de prodígios, — que enfrentam desafios semelhantes em muitos aspectos — há algumas famílias em cada uma destas categorias. TED (ضحك) وقد اتّضحَ أنه في حين هذه الفروقات الفردية بمعزل عن بعضها -- هناك الكثير من العائلات التي تتعامل مع الفصام، هناك الكثير من العائلات لأطفال متحولين جنسيًا، هناك الكثير من العائلات لديها عباقرة -- والذين يواجهون أيضًا تحديات مشابهة بعدة أشكال -- هناك الكثير من العائلات داخل كل فئة من تلك الفئات --
    Ela explicou que ficara farta de realizar abortos e esterilizações e o único trabalho que passara a fazer era ajudar famílias a terem bebés. TED فسرت ذلك بأنها قد اكتفت من جعل الأمهات يجهضن ويصرن عُقم كان هذا العمل الوحيد الذي قامت به لمساعدة العائلات في الحصول على أطفال
    Disse-me que se sentia cheia de culpa por ter concretizado a política de filho único e esperava que, ao ajudar famílias a terem bebés, pudesse compensar o que tinha feito no passado. TED قالت بأنها كانت تشعر بالذنب الكبير لتنفيذها سياسة إنجاب طفل واحد كانت تأمل بمساعدتها العائلات في الحصول على أطفال أنها ستكفّر عن ما فعلته في الماضي
    Ajudei famílias a ultrapassar sofrimentos inimagináveis. Open Subtitles كنت أساعد العائلات في محناتهم الأصعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus