"faríamos isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعل ذلك
        
    • نفعل هذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    Porque faríamos isso? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلنا نفعل ذلك ؟
    - E por que faríamos isso? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك ؟
    A Nadia é um bem valioso. Não faríamos isso, a não ser que fôssemos obrigados. Open Subtitles (ناديا) سلعة نفيسة لن نفعل ذلك ما لم نكن مضطرّين
    Nunca faríamos isso. Open Subtitles بالطبع، لن نفعل هذا فى الحقيقة
    Pensei que nunca faríamos isso. Open Subtitles حسبتني وإيّاك لا نفعل هذا مع بعضنا.
    Porque faríamos isso se só queríamos esquecer tudo? Open Subtitles لمَ سنفعل ذلك في حين كنّا نُحاول إخفاء هذا الأمر؟
    E porque faríamos isso? Open Subtitles ولماذا سنفعل ذلك ؟
    Porque faríamos isso se te temos a ti? Open Subtitles ولمَ نفعل ذلك وأنتَ عندنا؟
    -Não. Porque faríamos isso? Open Subtitles لا ولماذا نفعل ذلك
    Não, nós... não faríamos isso. Open Subtitles نحن لن نفعل ذلك
    Porque faríamos isso? Open Subtitles يجب ألا نفعل ذلك
    Mas nunca faríamos isso com o seu barco. Open Subtitles -لكنّنا لن نفعل ذلك في مركبك .
    Como faríamos isso? Open Subtitles كيف نفعل ذلك ...
    Nunca faríamos isso ao John Watson. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك أبداً لـ(جون واطسون).
    E porque faríamos isso? Open Subtitles ولم نفعل ذلك ؟
    Sim, ao contrario de outros, nunca faríamos isso com a Beckett. Open Subtitles أجل وعلى عكس البعض لن نفعل هذا بها
    Não faríamos isso. Open Subtitles لا ، لن نفعل هذا
    - Nós nunca faríamos isso. Open Subtitles لا لن نفعل هذا إطلاقا
    E nunca faríamos isso. Open Subtitles لن نفعل هذا أبداً
    Combinamos que faríamos isso juntos. Sim. Open Subtitles قلنا سنفعل ذلك سويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus