Farei com que o enforquem no mastro da bandeira de manhã. | Open Subtitles | سأجعلك تتدلى من سارية العلم غدا صباحا |
Eu Farei com que cada camião que saia deste sítio seja abordado. | Open Subtitles | سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق |
Se não der esse dinheiro... à minha mulher, Farei com que toda a gente nesta cidade saiba que é um vigarista mentiroso. | Open Subtitles | إذا لم تدفع لزوجتي ذلك المال سأعمل على أن يعرف جميع من في هذه البلدة أنك كاذب محتال |
Farei com que sua Alteza saiba da tua bravura. | Open Subtitles | سأتأكد أن سموه سيعرف عن شجاعتك |
Não tens de rezar para que isso aconteça. Eu Farei com que isso aconteça. | Open Subtitles | عزيزتي لا داعي لان تصلي لذلك أنا سأجعله ممكن |
Farei com que os rapazes não façam muito barulho. | Open Subtitles | وسأحرص على أن لا يثير الفتيان الكثير من الإزعاج |
Farei com que ela receba a melhor ajuda possível. | Open Subtitles | سوف أتأكد من أن تحصل على أفضل رعاية ممكنة |
Está bem. Farei com que entreguem o MPZ no laboratório. | Open Subtitles | حسنًا، سأجعلهم يسلمون وحدة الطاقة الصفرية إلى المختبر |
Se isto é uma piada, Farei com que te arrependas! | Open Subtitles | إذا كانت هذه مزحة سأجعلك تندمين |
Farei com que voltareis a ficar boa. | Open Subtitles | سأجعلك تتعافين منجدداً , أعدكِ |
Farei com que recebas todas as fotos tiradas hoje. | Open Subtitles | سأحرص على أن تحصلي على كل الصور التي أُلتقطت هذا اليوم. |
Prometo que Farei com que o teu pai te encha com amor e atenção, assim que me tornar na tua nova mamã. | Open Subtitles | أعـدك أنـي سأحرص على أن يغمـرك والدك بالحب والانتبـاه مبـاشرة بعـد أن أصبح أمـك الجديدة |
Há bastante espaço. Farei com que nada falte, nem a si nem ao bebé. | Open Subtitles | سأعمل على أن تلقى أنت و الطفل أفضل رعاية فى روما |
Dê-me a sua palavra que vai esquecer isto, e eu Farei com que seja destacado para qualquer posto à sua escolha. | Open Subtitles | لو وعدتني أنك ستنسى هذا الموضوع سأعمل على أن يتم إعادة تعيينك في أي منصب تشاء |
Façamos o esforço que fizermos. Farei com que aquele saque seja vosso. | Open Subtitles | سأتأكد أن تكون تلك الغنيمة لنا |
Eu Farei com que a Justiça saiba da sua colaboração. | Open Subtitles | سأتأكد أن تعرف وزارة العدل بتعاونك |
Não, não o mato, mas Farei com que se arrependa amargamente. | Open Subtitles | كلاّ كلاّ , لن أقتله لكنه سأجعله يندم كثيراً |
Mesmo se ela lhe tiver contado, Farei com que compreenda. | Open Subtitles | حتى لو أخبرته بما فعلت، سأجعله يتفهم الأمر. |
Farei com que as pessoas desta cidade saibam. | Open Subtitles | وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا |
E Farei com que eles saibam muito bem disso. | Open Subtitles | وسأحرص على أن يعرفون ذلك |
E se Deus me der a força, Farei com que nenhum dos vossos projectos jamais se concretizem! | Open Subtitles | وإذا منحني الرب القوة سوف أتأكد من أن لاشيئ من مشاريعكم سينجح أبدا |
Se você ferir mais alguma pessoa neste comboio... eu juro por Deus que Farei com que viva com "isso" para sempre. | Open Subtitles | لو قمت بايذاء شخص اخر على متن هذا القطار اقسم بالله، سأجعلهم يتركوها داخلك للابد |
E Farei com que o mundo saiba que não morreu de tuberculose. | Open Subtitles | و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن |
Mas basta ele ter um único arranhão, Farei com que isto dure três semanas. | Open Subtitles | أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع. |
Farei com que valha a pena. | Open Subtitles | سأجعل ذلك يستحق وقتِك |
Farei com que me adorem e depois contamos-lhes. | Open Subtitles | سأجعلهما يقعان في غرامي و عندئذ سنقول لهما أتعتقد فعلاً أن ذلك سيجدي نفعاً؟ |