"farei o que for" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأفعل كل ما
        
    • سأفعل ما هو
        
    • سأفعل أيّما
        
    • وسأفعل كل ما
        
    Farei o que for preciso para salvar a nossa filha. Open Subtitles ضدهم جميعا، و سأفعل كل ما يتطلب لإنقاذ ابنتنا
    Preciso de dinheiro, e Farei o que for preciso para consegui-lo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه.
    Farei o que for PRECISO. É HORA NÓS FALARMOS. Open Subtitles "سأفعل كل ما يقتضيه الأمر حان موعد حديثنا"
    E Farei o que for preciso para proteger a América... de quem quer que lhe tente fazer frente! Open Subtitles و سأفعل ما هو ضرورى لحماية أمريكا من أى شخص يعارضها
    Farei o que for preciso para livrar esta cidade da corrupção e depois tomarei o seu caminho de ferro. Open Subtitles سأفعل ما هو ضروري لتخليص هذه المدينة من الفساد ثمّ سأستولي على سكة حديدك
    Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    E Farei o que for preciso para que continue a ser assim. Open Subtitles وسأفعل كل ما هو ضروري للحفاظ على هذا النحو
    Nem que tenha de manter aqui uma enfermeira 24 horas por dia, Farei o que for preciso. Open Subtitles ولو اضررت لإبقاء ممرضة هنا طوال الأربع والعشرين ساعة سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Farei o que for preciso para continuar na empresa. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله للحفاظ على مكاني في الشركة
    Prometo que Farei o que for possível para me certificar que isso não aconteça. Open Subtitles أعدك انني سأفعل كل ما بإستطاعتي لأتأكد من سلامتها
    Se voltas a colocar-me naquela posição, Farei o que for preciso para ganhar. Open Subtitles لو رجع بنا الزمان، ووضعتني في نفس الموقف سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأنتصر
    Até nos livrarmos do Narcisse, Farei o que for preciso para a manter a salvo. Open Subtitles حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة
    Mas, ainda sou pai dela e Farei o que for preciso para ser fazer da vida dela. Open Subtitles لكن ، لا زلت والدها و سأفعل كل ما في بوسعي أن أكون جزءًا من حياتها
    Eu também Farei o que for necessário. Tal como o teu pai. Open Subtitles سأفعل كل ما يستلزمه الأمر أيضًا، تمامًا كوالدك
    Farei... o que for necessário. Open Subtitles سأفعل كل ما يلزم سأفعل كل ما تحتاجه منّي
    Farei o que for preciso para sair daqui. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لمغادرة البلدة
    Farei o que for necessário. Open Subtitles سأفعل ما هو ضروري
    Eu sei que o Toby acha que só penso em mim mesmo, mas Farei o que for preciso para proteger a tua família. Open Subtitles أنا أعلم أن (توبي) يؤمن أني أفكر بنفسي فقط لكن سأفعل ما هو ضروري لحماية عائلتك
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
    Farei o que for preciso para sumir daqui. Open Subtitles سأجد عمل وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأبتعد من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus