"faremos o que for" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنفعل ما
        
    • سنفعل كل ما
        
    Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. TED أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم.
    Então, faremos o que for preciso para te proteger dia e noite. Open Subtitles حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع لحمايتك ليلاً و نهاراً
    Se forem um grupo, veremos do que são capazes e depois faremos o que for preciso para a recuperarmos. Open Subtitles إن كانوا مجموعة، سنرى ما يمكنهم فعله. ثم سنفعل ما يتعيّن علينا لاسترجاعها.
    faremos o que for preciso para unir o país em torno do seu governo. Open Subtitles سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم
    Nós os dois faremos o que for preciso. Open Subtitles أنت و أنا سوية سنفعل كل ما يتطلبه الأمر
    faremos o que for necessário para proteger a América. Open Subtitles قبل 13 عام، عام 2002. سنفعل ما نجده ضروري لحماية أمريكا.
    A única coisa que importa é endireitar as coisas, e ambos faremos o que for preciso para isso, está bem? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمني الآن هو تصحيح أوضاع السفينة وكلانا سنفعل ما يلزم من أجل تحقيق ذلك؟
    Então, faremos o que for preciso. Open Subtitles عندها سنفعل ما يجب علينا
    Mas faremos o que for preciso para proteger esta cidade. Open Subtitles -لكنْ سنفعل ما يلزم لحماية هذه البلدة
    Mas sei que faremos o que for preciso para te tornares numa advogada. Open Subtitles ولكن أعرف أننا سنفعل كل ما يحتاجه الأمر
    faremos o que for preciso. Open Subtitles سنفعل كل ما تطلبه منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus