Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. | TED | أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم. |
Então, faremos o que for preciso para te proteger dia e noite. | Open Subtitles | حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع لحمايتك ليلاً و نهاراً |
Se forem um grupo, veremos do que são capazes e depois faremos o que for preciso para a recuperarmos. | Open Subtitles | إن كانوا مجموعة، سنرى ما يمكنهم فعله. ثم سنفعل ما يتعيّن علينا لاسترجاعها. |
faremos o que for preciso para unir o país em torno do seu governo. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم |
Nós os dois faremos o que for preciso. | Open Subtitles | أنت و أنا سوية سنفعل كل ما يتطلبه الأمر |
faremos o que for necessário para proteger a América. | Open Subtitles | قبل 13 عام، عام 2002. سنفعل ما نجده ضروري لحماية أمريكا. |
A única coisa que importa é endireitar as coisas, e ambos faremos o que for preciso para isso, está bem? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني الآن هو تصحيح أوضاع السفينة وكلانا سنفعل ما يلزم من أجل تحقيق ذلك؟ |
Então, faremos o que for preciso. | Open Subtitles | عندها سنفعل ما يجب علينا |
Mas faremos o que for preciso para proteger esta cidade. | Open Subtitles | -لكنْ سنفعل ما يلزم لحماية هذه البلدة |
Mas sei que faremos o que for preciso para te tornares numa advogada. | Open Subtitles | ولكن أعرف أننا سنفعل كل ما يحتاجه الأمر |
faremos o que for preciso. | Open Subtitles | سنفعل كل ما تطلبه منا |