O farol nunca foi trancado, nunca tivemos que o fazer. | Open Subtitles | لقد أصبحت المنارة أوتوماتيكية بعد أن تم تحديث النموذج |
O farol tem um significado diferente para cada personagem. | Open Subtitles | المنارة تعني شيئًا مختلفًا لكل شخصية في الرواية. |
Chama-se "O farol". Eles estiveram lá ontem à noite. | Open Subtitles | إنهم يطلقون عليها المنارة كانوا هناك الليلة الماضية |
Se puder fazer isso, farei dele um farol de Deus. | Open Subtitles | إن فعلت ذلك فسأجعل هذا المكان منارة مضيئة للرب |
É aqui que as criaturas-animais estão, próximas do farol, e estão prestes a suicidar-se em massa no oceano. | TED | هنا تقف المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية قريبا من الفنار الضوئي وهي جميعا تتأهب للانتحار الجماعي في المحيط |
O farol é um local seguro. Não se fazem perguntas. | Open Subtitles | بيكون هو مجرد مكان آمن، ولـاـ نقم بتوجيه أسئلة. |
Mas depois do farol, deixei de olhar para trás. | Open Subtitles | و لكن النظر للخلف سوف يقودني الي المناره |
Sim, isso faz todo o sentido quando se trabalha num farol! | Open Subtitles | نعم، ذلك يَجْعلُ إحساسَ مثاليَ إذا تَعْملُ في a فنار! |
Teremos uma luz no farol... e uma no rochedo. | Open Subtitles | الان لدينا ضوءا واحدة فى المنارة وواحدا فوق الصخرة |
Um está no farol e o outro no telhado. | Open Subtitles | واحد عند المنارة الأدنى والآخر على السطح |
Diz para o velho cigano encontrar - se no farol daqui a duas horas. | Open Subtitles | اخبري الغجري العجوز ان يقابلني عند المنارة بعد ساعتين |
A resposta para o filme, para os círculos... está no farol da praia! Achas que estou maluca não é? | Open Subtitles | إن الإجابة على سر الشريط وحقل الذرة هو المنارة |
Controlamos totalmente o país a partir do farol de Cataracts. | Open Subtitles | نحن نسيطر على البلاد تماماً من المنارة و حتى السدود |
Achas que ele pode ser o guarda do farol para os silos nucleares locais? | Open Subtitles | ألاّ تظن أنه مراقب المنارة للصواريخ النووية المحلية ؟ |
É um longo caminho da América, só pra pesquisar um farol. | Open Subtitles | هذا الكتاب جعلك تأتي من أمريكا لكي تري منارة ؟ |
Eles não vão enviar uma criança para um farol. | Open Subtitles | لن يرسلوا طفلة إلى منارة في منطقة نائية |
O meu pai trabalha num farol a sul. Nada como se fosse um prego. | Open Subtitles | والدي يعمل في منارة في الجنوب، إنه يسبح كالطلقة |
Se tivesse chegado... ao farol ter-se-ía salvo, | Open Subtitles | إذا كانت قد وصلت إلى الفنار لكانت قد نجت |
O tipo que gere o farol, o Pastor Mike... | Open Subtitles | الرجل الذى يدير نزل بيكون القس, مايك ما الذى تعرفينه عنه؟ |
A minha mãe está a usar o meu pai para me sacar informações sobre o Dia das Bruxas e o farol. | Open Subtitles | أمي تستخدم قدرة أبي لإستخراج المعلومات مني عن الهالوين ، منزل المناره |
Um farol sem luz não é mais que uma casa. | Open Subtitles | أي بيت فنار بدون ضوء هو فقط مجرد بيت. |
Cerca das 5 horas, o Tenoch partiu um farol do carro a caminho de casa. | Open Subtitles | و في الخامسة و أثناء العودة للمنزل، تونيوتش كسر مصباح السيارة |
Um farol traseiro partido no teu carro coloca-te no local. | Open Subtitles | ضوء خافت مكسور من سيارتك يضعك في موقع الجريمة |
Estou a tentar ser um farol de esperança e, como disseste, a ser esperançoso também. | Open Subtitles | أحاول أن أكون فنارًا للأمل، وكما قلتِ، التحلّي بقليل من الأمل لنفسي. |
Gostava de ir até ao farol contigo. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ الذهاب إلى الفنارِ مَعك |
Coincidentemente, feito da mesma liga que encontramos no farol do carro e na face da vítima. | Open Subtitles | من قبيل الصدفة أنه مصنوعة من نفس سبائك الصلب الجرافيت ألذي وجدناه في المصابيح الأمامية للضحية والوجه |
Já consertei o tubo interno e consertei o farol. | Open Subtitles | أصلحت الأنبوب الداخلي وأصلحت ذلك المصباح العلوي. |
Seja uma grande chama que nos mostra como recuperar o que perdemos ou o poderoso farol para assustar monstros. | Open Subtitles | سواء كانت لهيباً عظيماً ترينا كيف نستعيد ما كنا قد خسرناه أو مشعل مضيء لإخافة الوحوش المتربصة |
Esses números vão ser o teu farol. | Open Subtitles | هذه الأرقام ستكون منارتك الخاصة |
Deveria haver um farol no mar. Sim. | Open Subtitles | ينبغى أن يكون هناك فناراً فى نهاية المحيط |