Eu despejava a bebida, porque estava farto de te ver sempre bêbedo. | Open Subtitles | أجل ، لقد سكبتها لأنني سئمت من رؤيتك ثملاً طوال الوقت |
Raios, estou farto de te ver tratar esta miúda como um fardo. | Open Subtitles | انظر، لقد سئمت من تعاملك مع هذه الفتاة وكأنّها عبءٌ عليك |
Estou farto de te ver armado em figurão. Um dia destes trato de ti! | Open Subtitles | لقد سئمت من معاملتك القاسية ستنال عقابك يوماً ما |
Estou farto de te salvar o couro, miúdo. | Open Subtitles | لقد سئمت من إنقاذك أيها الفتى أنت تحب إنقاذي |
-Disse que estou farto de te procurar. | Open Subtitles | لقد قلت أنني كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء |
Estou farto de te procurar. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء |
Eu estou farto de te ter a esgalhar ao lado da minha almofada. | Open Subtitles | أنا سئمت من الاستمناء على بعد خمس أقدام من وسادتي |
Estou farto de te ouvir guinchar sempre que o teu projeto é investigado. | Open Subtitles | سئمت من تصرفك مثل الراعي الكذاب كلما وُضع مشروعك تحت المجهر. |
Já começo a estar farto de te safar. | Open Subtitles | وقد سئمت من التغطية على أفعالك. |
Kramer, estou tão farto de te ver a vir aqui e comer a minha comida. | Open Subtitles | كرايمر، سئمت من قدومك وأكلك لكل طعامي. |
Estou farto de te ouvir choramingar por causa da Miranda! | Open Subtitles | سئمت من سماعك تتذمر بشأن ميراندا |
Estou farto de te tentar provar o meu valor. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إثبات نفسي لك |
Estou farto de te ouvir dizer que os aviões ficaram mais pequenos, e que dois presidentes eram mais gordos que tu, e... | Open Subtitles | سئمت من قولك أنّ الطائرات غدت تصغر ...وعن رئيسين كانا أثخن منك، و |
Cala a boca. Estou farto de te ouvir. | Open Subtitles | لقد سئمت من سماع صوتك. |
Estou farto de te dar dinheiro. | Open Subtitles | سئمت من إعطائك الأموال |
Estou farto de te tratar como uma criança. | Open Subtitles | لقد سئمت من تدليلك كالأطفال |
Estou farto de te tirar do fogo. Estás muito longe de Boston. | Open Subtitles | لقد سئمت من تخليصك في كل مرة تقع فيها بالمشاكل ( أنت بعيد جدا عن،(بوسطن. |