"fartos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • اكتفوا من
        
    • تعبوا من
        
    • سئمنا
        
    • سئموا من
        
    Têm medo e estão fartos de pagar por aquela pocilga. Open Subtitles قلقون، خائفون، وقد اكتفوا من الدفع لأجل هذا الحي القذر
    Têm medo e estão fartos de pagar por aquela pocilga. Open Subtitles قلقون، خائفون، وقد اكتفوا من الدفع لأجل هذا الحيّ القذر
    Têm medo e estão fartos de pagar por aquela pocilga. Open Subtitles قلقون، خائفون، وقد اكتفوا من الدفع لأجل هذا الحي القذر
    Os que sofrem desta condição estão fartos de se esconder como tartarugas. Open Subtitles الذين يعانون هذة الحالة تعبوا من الأختباء مثل السلاحف في قواقعها.
    Os vizinhos estão a mudar-se. Devem estar fartos de terramotos. Open Subtitles الجيران ينتقلون من هنا اخيراً تعبوا من كل هذه الزلالزل
    Estamos fartos de pagar balúrdios para ver peças escolares rascas! Open Subtitles لقد سئمنا من دفع التذاكر العالية لمسرحيات المدرسة السيئة
    Mãe, os franceses estão fartos de comida saudável e de legumes ao vapor e algas macrobióticas. Open Subtitles حسنٌ، أصغِ إليّ يا أمي، الفرنسيون سئموا من الطعام الصحّي، والغذاء النباتي، مثل الخضار والأطعمة البحرية.
    Diziam que eu tinha 25 dos outros e estavam fartos de tropeçar neles. Open Subtitles قالوا عندي 25 من القديمة ، وأنهم قد تعبوا من التعثر منهم
    Então as autoridades da CCNY estavam a começar a ficar fartos de eu estar lá. TED الآن سلطات "سيتي كوليج" في نيويورك تعبوا من تواجدي هناك.
    Estamos fartos de obedecer-te. Devia ser outro a dar ordens. Open Subtitles سئمنا من إخبارك متى نأكل ومتى نجوع أظن شخصاَ آخر عليه أن يوجه الأوامر
    Estamos fartos de esperar que nos entregues o Batman. Open Subtitles لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم الرجل الوطواط
    - Eles estão fartos de falar consigo. Foi por isso que me mandaram. Open Subtitles لقد سئموا من الحديث معك ولهذا أرسلوني
    Estou a defender as dezenas de milhões de cristãos que estão fartos de ser representados por... cuja identidade... Open Subtitles أنا أقف من أجل عشرات الملايين من المسيحيين الذين سئموا من أن يتم تمثيلهم عن طريق تعرّض هويّتنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus