Mas, para mim, é certamente um dos mais fascinantes. | Open Subtitles | لكن، بالنسبة لي، هي واحدة من اكثر تلك المواقع سحراً |
Trabalho com o Albert diariamente, a explorar os tópicos mais fascinantes da física. | Open Subtitles | انا اعمل على ذلك مع البيرت يومياً و اكتشف الاشياء الاكثر سحراً في الفيزياء |
E, ao fazer isso, aprendemos coisas absolutamente fascinantes. | TED | و بواسطة فعل هذا تعلمنا بعض الامور المثيرة |
Um dos aspectos fascinantes daquilo em que estávamos a trabalhar é que estávamos a ver, usando novas tecnologias de rastreamento, coisas que nunca tinham sido vistas antes -- quer dizer, não só na gestão de doenças, | TED | من الامور المثيرة التي كنا نعمل عليها هي اننا كنا نطلع ونرى انواع حديثة جداً من تكنولوجيا المسح كنا نرى أشياء لم ترى من قبل على الاطلاق لا أعني فحسب فيما يخص ضبط الامراض والأوبئة |
As pessoas que se despem para gáudio dos outros são fascinantes. | Open Subtitles | الاشخاص الذين يتعرون من اجل متعة الاخرين هم جذابون |
São mesmo fascinantes. | Open Subtitles | إنهمُ جذابون جدًا. |
Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. | TED | اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة |
Nos últimos 20 anos, tenho tido a sorte de estudar estes fascinantes e belos mamíferos. | TED | لقد كنت سعيدة الحظ فى العشرين سنة الماضية لدراستى هذه الحيوانات الجميلة و الرائعة. |
Vou apontar isso como uma das informações mais fascinantes do dia. | Open Subtitles | سأعتبر هذه إحدى الحكايات الأكثر سحراً لليوم! |
E uma das mais fascinantes pode ser observada aqui nos lagos do Oregon. | Open Subtitles | أكثرها سحراً يحدث هنا، على بحيرات "أوريغون". |
Eu, enquanto antropóloga ciborgue, já exclamei: "Uau. Somos uma nova forma de homo sapiens. "Vejam estas culturas fascinantes. "Vejam estes rituais curiosos "que toda a gente faz com esta tecnologia. | TED | وانا وعلى اعتباري " عالمة بشرية سايبورغ " قلت ذات مرة .. " آها .. وااو .. لقد غدونا فجأة نوعاً جديداً من السلالة البشرية .. انظروا الى هذه الثقافة الجديدة .. انظروا الى هذه الطقوس المثيرة للفضول .. التي يقوم بها هذا الفصيل بالقرب من التكنولوجيا .. |
São finos, são ricos, não costumam trabalhar ao ar livre, não costumam fazer trabalho manual, têm mais apoio social, costumam fumar menos. Por toda uma série de razões fascinantes, sociais, políticas e culturais, são menos propensos a ter rugas. | TED | إنهم من الطبقة الراقية، أغنياء مترفون .. غالباً لا يعملون في العراء، فهم غالباً لا يعملون بأيديهم، ولديهم دعم إجتماعي أفضل .. ولا يميلون للتدخين وبسبب كل هذه الصفات المثيرة المميزة معاً وأسباب إجتماعية وسياسية وثقافية، فى الغالب لديهم تجاعيد أقل. ذلك لايعني أن الخضروات أو زيت الزيتون هي سبب التجاعيد الأقل لا من قريب أو بعيد. |
Este é um dos filmes mais fascinantes e importantes feitos em Astronomia nos últimos 10 ou 20 anos. | Open Subtitles | هذا هو واحد من أكثر الأفلام الرائعة والهامة في علم الفلك في السنوات ال 10 أو ال 20 الماضية. |
Por enquanto, podemos apenas especular e sonhar com os mundos fascinantes que poderiam existir. | Open Subtitles | في الوقت الراهن،يمكننا التكهن فقط، والحلم بالعوالم الرائعة التي تنتظر هناك |