Se alguém sabe destes homicídios, é o Fauzi. | Open Subtitles | إن كان أحد ما يعلم بأمر عمليات القتل،فسيكون فوزي |
Achas que o Fauzi disse tudo o que sabia? | Open Subtitles | هل تظنين بأن فوزي قال كل شيئ يعرفه؟ |
Se eu não tivesse voltado, o Fauzi ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لو أنني لم أعد إلى هنا لكان فوزي لا يزال حيا |
Pedi ao Fauzi Nidal para marcar um encontro com o Ihab Rashid. | Open Subtitles | لقد طلبت من فوزي نضال ان يعقد لنا اجتماع مع ايهاب رشيد |
Omar, Fauzi, está tudo bem. | Open Subtitles | عمر , فوزي ، كل شيء على ما يرام |
Caso contrário, o Fauzi Nidal será o Presidente de Abuddin. | Open Subtitles | وإلّا، فـ(فوزي نضال) على (وشك أن يصبح رئيس (عبودين |
O Fauzi está a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | فوزي يتكتم عن الأمر |
O Fauzi podia dizer aquilo que pensava, mas, eu não podia. | Open Subtitles | استطاع (فوزي) التعبير عن رأيه. أما أنا فلم أستطع. |
Fauzi, são 10 horas da noite. | Open Subtitles | (فوزي)، الساعة العاشرة ليلًا. لن أستطيع أن أرى (مولي) والأولاد لفترة. |
Fauzi, se isso for mesmo verdade, preciso de um nome e preciso dele agora. | Open Subtitles | (فوزي)، إن كنت حقًا تؤمن بذلك، فإنني بحاجة إلى اسم الآن. |
Pedi ao Fauzi Nidal para marcar um encontro com o Ihab Rashid. | Open Subtitles | طلبت من (فوزي نضال) أن يرتب لقاءاً مع (إيهاب رشيد) |
Caramba, Fauzi, és tu que me estás sempre a dizer que eu tenho a responsibilidade de corrigir as coisas por aquilo que sou. | Open Subtitles | اللعنة, (فوزي)! أنت من ألح علي, أنه على عاتقي مسؤولية إصلاح هذا المكان بسبب خلفيتي |
Fauzi, pára. | Open Subtitles | مهلا ، فوزي ، توقف |
Sr. Fauzi, o que é que estão a dizer? | Open Subtitles | سيد فوزي ، ما الذي يحدث ؟ |
Qual é o caminho, Fauzi? | Open Subtitles | أين الطريق ، فوزي ؟ |
Antes de partir, estava à frente do Fauzi Nidal. | Open Subtitles | حتى قبل أن يغادر كان (فوزي نضال) خلفي |
Enquanto Fauzi Nidal lutar do estrangeiro e Daliyah Al-Yazbek, a mãe de toda a esperança, viver, talvez... | Open Subtitles | و(فوزي نضال) يناضل من الخارج و(دالية اليزبك)، أمّ كلّ الأمل، لا يزالون أحياء ربما |
Fauzi Nidal fala no Twitter, em seu nome, da Jordânia. | Open Subtitles | (فوزي نضال) ينشر تغريدات باسمك، من (الأردن) |
Fiz tudo o que pude para a salvar, Fauzi. | Open Subtitles | فعلت كل ما كان (بوسعي لإنقاذها يا (فوزي |
Obrigada por terem vindo apoiar Fauzi Nidal. | Open Subtitles | "طبتم مساء" شكرا لقدومكم اليوم لتثبتوا دعمكم لـ(فوزي نضال) |