"favelas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفقيرة
        
    • العشوائيات
        
    • أحياء
        
    Mathare Valley é uma das mais antigas favelas de África. TED الآن، وادي ماثاري أحد أقدم الأحياء الفقيرة في أفريقيا.
    E aqueles postes de electricidade nas favelas não tinham a devida protecção. Open Subtitles وأقطاب الكهرباء تلك في الأحياء الفقيرة لم تكن محمية بشكل صحيح
    Não há endereços formais nas ruas em Dharavi, mas as favelas organizaram um serviço informal de correio na comunidade. Open Subtitles ليس هناك عنوان معروف لشارع في داهرافي لكن الأحياء الفقيرة قمنا بتنظيم خدمة بريد مجتمع غير رسمية
    Isto é Kibera, Quénia, uma das mais vastas favelas de África. TED هذه كيبيرا,كينيا, احد اكبر الاحياء الفقيرة في افريقيا
    Kibera é uma das maiores favelas de África. TED كيبيرا هي إحدى أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا.
    Tem a ver com favelas, os bairros de lata — chamem-lhe o que quiserem, têm nomes diferentes em todo o mundo. TED والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم
    Mas onde eu quero chegar aqui hoje é que as favelas nem sempre são um problema. TED ولكن النقطة التي تود الوصول اليها الليلة هي ، الاحياء الفقيرة ليست دائماً مشكلة
    Ou seja, as favelas às vezes podem ser uma solução, se soubermos lidar com elas, se colocarmos políticas públicas dentro das favelas. TED أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة
    Quero sublinhar dois pontos aqui hoje sobre as favelas. TED لذلك اود ان اشير الى نقطتين هنا هذه الليلة عن الاحياء الفقيرة
    O segundo ponto que quero realçar a respeito das favelas é que temos que abrir espaços na favela. TED والنقطة الثانية التي اود توضيحها عن الاحياء الفقيرة هي انه يجب ان تفتح مساحات في الاحياء الفقيرة
    Meter infraestruturas nas favelas, nos bairros de lata, onde quer que estejamos. TED جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.
    O Rio tem o objetivo, para 2020, de ter todas as suas favelas totalmente urbanizadas. TED ان ريو لديها هدف انه بحلول عام ٢٠٢٠، هو تحويل كل احيائها الفقيرة الى اماكن حضرية
    É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. TED لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة.
    Virão de qualquer forma, mas vão viver em bairros de lata, em favelas e em alojamentos informais. TED إذْ سيقومون بذلك بأيِّ شكلٍ، لكنّهم سيعيشون في الأحياء الفقيرة وأحياء الصّفيح والبنايات العشوائية.
    Então, o que fazer? Pode surgir uma resposta nas próprias favelas e bairros de lata. TED ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها.
    Jeroen Koolhaas: Há dez anos, viemos ao Rio pela primeira vez para filmar um documentário sobre a vida nas favelas. TED قبل عشر سنوات قدمنا إلى ريو لتصوير فيلم وثائقي عن الحياة في الأحياء الفقيرة
    Ficámos a saber que as favelas são comunidades informais. TED ونعلم الآن بأن الأحياء الفقيرة هي عبارة عن مجتمعات من العامّة
    E estudantes na Suíça e nas favelas do Rio de Janeiro. TED ومنهم طلاب في سويسرا والأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو على حد سواء.
    Aos 16 anos, com rápidas promoções, ele estava a controlar o tráfico de droga em 10 favelas. TED وان يصبح وهو ابن 16 عاما موزعا له وذلك الذي يحدث لشريحة كبيرة من الشباب في العشر احياء الفقيرة الموجودة هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus