"favor deixe mensagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • برجاء ترك رسالة
        
    • فضلك إترك رسالة
        
    • أرجو ترك رسالة
        
    • الرجاء ترك رسالة
        
    • فضلك اترك رسالة
        
    • فضلك اترك رسالتك
        
    • يرجى ترك رسالة
        
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles برجاء ترك رسالة بعد سماع صوت الصفارة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles "برجاء ترك رسالة بعد الصفارة، شكراً!"
    "Por favor deixe mensagem após do sinal. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    "Por favor deixe mensagem após do sinal. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Olá, fala a Linda. Não posso atender, mas, por favor, deixe mensagem. Open Subtitles مرحباً، أنا (ليندا)، لا أستطيع تلقي مكالماتكم الآن و لكن أرجو ترك رسالة
    Olá, aqui é a Sofia Varma. Por favor deixe mensagem. Open Subtitles ,(مرحباً, معكم (سوفيا فارما" "أرجو ترك رسالة
    Por favor, deixe mensagem e ligar-lhe-ei assim que puder. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة.. وسأعاود الإتصال بك بأقرب وقت.
    É a Rita. Não estou em casa. Por favor, deixe mensagem. Open Subtitles هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة
    Ligou para "Os Livros Raros do Bernie". Por favor deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Olá, agora não posso atender. Por favor, deixe mensagem. Open Subtitles مرحبًا، لا يمكنني استقبال إتصالك يرجى ترك رسالة.
    Fala o Dan Brenner. Por favor deixe mensagem. Open Subtitles "هذا (دانيال برنر)، برجاء ترك رسالة عند الصفارة"
    Por favor, deixe mensagem. Open Subtitles برجاء ترك رسالة
    Por favor, deixe mensagem para o David e a Erica após o sinal. Open Subtitles "من فضلك, إترك رسالة لـ (إيريكا) و (دافيد) بعد النغمة"
    Dunder mifflin scranton vai estar fechado hoje e sexta-feira devido a casamento de funcionários em Niagara falls por favor deixe mensagem e nós ligaremos brevemente. Open Subtitles سوف يغلق (دندر مفلن سكرانتن) اليوم ويوم الجمعة من اجل زفاف شركة بشلالات نياجرا، لذا أرجو ترك رسالة وسوف نرد عليك في أقرب وقت.
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة في صوت النغمة.
    Por favor, deixe mensagem e ligar-lhe-ei assim que puder. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك في قرب وقت
    Olá, sou a Constance. Por favor deixe mensagem. Open Subtitles مرحباً انا (كنستانت) من فضلك اترك رسالتك.
    Agora não posso atender, por favor deixe mensagem. Open Subtitles مرحبا، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن يرجى ترك رسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus