"faz de vocês" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعل منكم
        
    • يجعلكم
        
    Quando vocês se aperceberem que ter sexo não faz de vocês homens talvez consigam finalmente tirar as vossas pilas das calças. Open Subtitles عندما تتعلمون كيف يمكنكم المضاجعة ذلك لا يجعل منكم رجالاً
    Acho que isso faz de vocês os dois meio-irmãos, não é? Open Subtitles هاي, ذلك يجعل منكم أخوين غير شقيقين, أليس كذلك؟
    Ei, acho que isso faz de vocês meio-irmãos, certo? Open Subtitles أعتقد أن هذا يجعل منكم أخوان غير شقيقيان أليس كذلك ؟
    Conhecerem as nossas localizações, faz de vocês e do vosso mundo um alvo para os Senhores do Sistema Goa'uid. Open Subtitles معرفة مكاننا يجعلكم أنتم و عالمكم هدف رئيسى لكل لوردات نظام الجواؤلد الحاكم
    - O que, claro, faz de vocês os três o Archie, o Reggie e o Jughead. Open Subtitles والذى هذا يجعلكم أنتم الثلاثة القوى والخبيث والبليد
    Então, isso faz de vocês as Encantadas, certo? Open Subtitles إذاً هذا يجعل منكم المسحورات ، صحيح ؟
    Acho que isto faz de vocês os príncipes das partidas. Open Subtitles أظن أن هذا يجعل منكم أمراء المزاح
    Acham que empunhar uma lança torta faz de vocês soldados? Open Subtitles وبنائين حمل الرمح يجعل منكم جنود؟
    Se eu sou um alvo fácil, isso faz de vocês alvos impossíveis, não é? Open Subtitles لو أنني هدف سهل هل ذلك يجعلكم أهدافاَ مستحيلة ؟
    Essa pulseira no vosso braço? faz de vocês prisioneiros. Open Subtitles ذلكَ السوار في معصمكم يجعلكم سجناء
    Isso faz de vocês os principais suspeitos. Open Subtitles ذلك يجعلكم يا رفاق المشتبه بهم الرئيسي.
    O disfarce de exportadora da Annie combinado com a experiência em tráfico de armas da Helen faz de vocês as duas a equipa ideal para isto. Open Subtitles لأن "آنى" مركز عمليات إستيراد وتصدير جنبًا، إلى جنب مع "هيلين" لديهم خبرة كبيرة فى الإتجار بالأسلحة مما يجعلكم أفضل فريق لهذه المهمة
    Essa pulseira no vosso braço? faz de vocês prisioneiros. Open Subtitles ذلكَ السوار في معصمكم يجعلكم سجناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus