"faz sentir melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعلك تشعر بتحسن
        
    • يخفف
        
    • هذا يشعرك بتحسن
        
    • هذا سيشعرك بالتحسن
        
    • هذا سيشعرك بتحسن
        
    • سيجعلك تشعر بتحسن
        
    • هذا يُشعرك
        
    • يشعرك هذا بتحسن
        
    • يجعلك تشعر أفضل
        
    • يجعلك هذا تشعرين بالتحسن
        
    • هذا سيجعلك تشعرين بتحسن
        
    Põe a corrente na porta se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles ضع الاصفاد ان كان ذلك سوف يجعلك تشعر بتحسن اكثر
    Olha, se te faz sentir melhor, eu costumava sonhar sempre com a tua morte. Open Subtitles ..انظري، إن كان يخفف عنكِ أنا أيضاً كنتُ أحلم طوال الوقت أنكِ تموتين
    E, se te faz sentir melhor, não me parece que vá resultar. Open Subtitles . و إذا كان هذا يشعرك بتحسن , فأنا لا اعتقد أن ذلك سيفلح
    Escuta. Se te faz sentir melhor, eu travo a arma. Open Subtitles أستمعي , إذا كان هذا سيشعرك بالتحسن , سأقوم بتأمينه.
    Se isso te faz sentir melhor, acho que este é o meu último trabalho. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بتحسن أظن أن هذه آخر مهمة لي
    Luther, se isso te faz sentir melhor, vou sempre pensar em ti desse modo. Open Subtitles لو أن هذا سيجعلك تشعر بتحسن اعلم أني فكرت فيك دائما بهذه الطريقة
    Se te faz sentir melhor, tu és a melhor companhia. Open Subtitles إذا كان هذا يُشعرك بأنك أفضل حالاً أنت الأفضل في التدحرج
    Se o faz sentir melhor, ela acertou no Jules. Open Subtitles ان كان يشعرك هذا بتحسن لقد اصيب جولس بجرح
    Se te faz sentir melhor, eu não conseguia fazê-lo. Open Subtitles إذا كان أي يجعلك تشعر أفضل ، لم أتمكن من القيام بذلك.
    Quer dizer, se isso te faz sentir melhor, Open Subtitles أنا أعني , اذا يجعلك هذا تشعرين بالتحسن - استطيع الذهاب هناك
    Se te faz sentir melhor, só mo disse ontem. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن ، لقد أخبرني بشأن ذلك بالأمس فقط
    Se isso te faz sentir melhor, tive um dia miserável. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا
    Se isso te faz sentir melhor, tive um dia miserável. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا.
    Bem, se te faz sentir melhor, ela tem um dente torto. Open Subtitles ذلك قد يخفف عنك، لديها سن أعوج
    Se te faz sentir melhor, não sabia muito bem. Open Subtitles إن كان الأمر يخفف عنك طعمها لم يكن جيدا
    Se te faz sentir melhor, é impossível agora a minha história ser publicada. Open Subtitles إن كان هذا يشعرك بتحسن فمن المستحيل أن تطبع قصتي الآن
    Se te faz sentir melhor, não foi isso que o matou. Open Subtitles اذا كان هذا يشعرك بتحسن ليس هذا ما قتله
    Bem, se te faz sentir melhor hoje não dormi com a Carmen Electra. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا سيشعرك بالتحسن لم انم مع كارمن اليكترا اليوم
    Bem, se isso te faz sentir melhor, eu realmente não gosto do Doug. Open Subtitles اذا كان هذا سيشعرك بالتحسن أنا حقا لا أحب دوغ
    Se te faz sentir melhor, penso nela sempre que me masturbo por causa dela. Open Subtitles لويس .. إذا كان هذا سيشعرك بتحسن أنا أفكر فيها في كل مرة أسمتني عليها
    Ouve, se te faz sentir melhor, acho que o teu truque com o microfone deu-nos algo que podemos usar. Open Subtitles انظري ، إذا كان هذا سيشعرك بتحسن اعتقد ان خدعتك لوضع جهاز التنصت اعطتنا شيئ نستطيع ان نستخدمه
    Se isso te faz sentir melhor, eu não me defendo. Open Subtitles انا لا أيرد ان اتعارك ليز اضربنى اذا كنت تعتقد ان هذا سيجعلك تشعر بتحسن
    Bem, se isso te faz sentir melhor, eles disseram que sabem quem foi. Open Subtitles حسناً، هذا سيجعلك تشعر بتحسن يعتقدون أنّهم يعرفون من فعل ذلك
    Tess, se isso te faz sentir melhor, não há nenhumas mamas neste planeta que eu queira ver menos. Open Subtitles -لا ! تيس، إن كان هذا يُشعرك بأي تحسن، أنتِ أخر شخص علي هذا الكوكب أريد أن أري جسده.
    Se te faz sentir melhor, as coisas entre mim e a Summer estão mal. Open Subtitles . إذا كان يشعرك هذا بتحسن , الامور بينى و بين (سمر) دمرت
    Se te faz sentir melhor, não acho que aquele cheiro de urina seja de um humano. Open Subtitles ... إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن لا أعتقد أن رائحة البول هذه من البـشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus