"fazem nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفعلون شيئاً
        
    • يفعل شيئا
        
    • يفعلوا شيئاً
        
    • يفعلون شيئا
        
    • تفعل شيء
        
    • تفعلون شيئاً
        
    • يفعلوا أي شيء
        
    • يفعلون أيّ شيء
        
    Você acha que isso é difícil? Estas pessoas não fazem nada além de me diminuir desde que cheguei aqui. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص لا يفعلون شيئاً .لكن يضعفوا مكانتى منذ أن أتيت إلى هنا
    E o terceiro, são os nerds Eles vão a todas as reuniões, bebem chá com seus pais e nunca fazem nada de errado. Open Subtitles أما النوع الثالث فهم المهووسين الذين يحضرون جميع الإجتماعات يحتسون الشاي مع عائلاتهم ولا يفعلون شيئاً خاطئاً أبداً
    - Parece que não fazem nada. Open Subtitles الأمر مثل كأنّ لا أحد يفعل شيئا
    Ele está a destruir planetas e ainda assim eles não fazem nada. Open Subtitles فهذا يدمّر الكواكب وحتى الآن لم يفعلوا شيئاً
    E os democratas cruzam os braços e não fazem nada. Open Subtitles الديموقراطيين لا يفعلون شيئا ما الذي تستنتجه من ذلك؟
    Os animais não fazem nada interessante. Só ficam por aí. Open Subtitles الحيوانات لا تفعل شيء مثير انهم واقفون بلا حراك
    Fazem de conta que se preocupam, mas não fazem nada. Open Subtitles تدّعون أنكم تكترثون ولكن لا تفعلون شيئاً
    Mas porque é que lhes chama pessoas livro... se não fazem nada contra a lei? Open Subtitles ولكن كيف تدعوهم الناس الكتاب إذا كانوا لم يفعلوا أي شيء ضد القانون ؟
    É apenas para as mães, ainda não fazem nada. Open Subtitles إنه حقاً للأمهات فقط، إنهم لم يفعلون أيّ شيء حتى الآن.
    Estou farta de ser dos que não fazem nada. Open Subtitles لقدسئمتمن أن أكونمنالناس.. الذين لا يفعلون شيئاً
    Eu sei que parece uma causa perdida, mas vi o que acontece quando as pessoas ficam paradas e não fazem nada. Open Subtitles أعلم أن أسبابي تبدو ميؤوس منها، لكني شهدتُ ما حصل. عندما الناس يقفون بلا حراكِ ولا يفعلون شيئاً
    Os polícias que não fazem nada nunca têm problemas. Open Subtitles الشرطة الذين لا يفعلون شيئاً لا يقعون في المشاكل
    O mundo é um lugar perigoso, Elliot, não por causa dos que fazem o mal, mas por causa dos que vêm e não fazem nada. Open Subtitles العالم مكان خطير يا (إليوت) ليس بسبب من يفعلون الأعمال الشريرة و لكن بسبب من ينظرون ولا يفعلون شيئاً
    - Não fazem nada, eles não nos ajudam. Open Subtitles -إنهم لا يفعلون شيئاً أبداً
    Os grandes bandidos não fazem nada. Open Subtitles فإن اللص الكبير لا يفعل شيئا.
    Os Federais sabem, mas não fazem nada. Open Subtitles الفيدراليون يعرفوه، ولكنهم لا يفعلوا شيئاً
    - Porque não fazem nada para me tirar daqui? Open Subtitles لماذا لم يفعلوا شيئاً لإخراجي ؟
    A lei não os consegue apanhar. Eles vivem em paz e não fazem nada que seja proibido. Open Subtitles القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً
    Ao mesmo tempo usam-vos como grito de guerra, mas não fazem nada para ajudar-vos. Open Subtitles لكن في نفس الاتجاه انهم يستخدمونكم في استعطاف ارض المعركة لكنهم لا يفعلون شيئا لمساعدتكم اعني ذلك في الواقع
    Canadiana das Pescas, até para a Comissão dos Mamíferos Marinhos dos EUA. Não fazem nada. Open Subtitles حتى القوات البحرية الامريكية لن تفعل شيء
    Vejam as estrelas. Grupo de luzes preguiçosas. Não fazem nada por ninguém. Open Subtitles أُنظروا إلى كُل هذه النجوم، مجموعة لمبات مضيئة لا تفعل شيء لأي أحد
    Ser pai resume-se a uma palavra, Tom. "Persistência". Se não persistires, eles não fazem nada. Open Subtitles يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم و أحد هذه الطرق هي القوة إذا لم تمارس القوة فهم لن يفعلوا أي شيء
    Não sejas ingénua, Emma. Os Negros nunca fazem nada sem obterem algo em troca. Open Subtitles لا تكوني ساذجة يا (إيمّا) فالقاتمون لا يفعلون أيّ شيء بلا مقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus