"fazem o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفعل ما
        
    • فعل ما
        
    • انهم تحت
        
    • يفعلون ما
        
    • سيفعلون ما
        
    • يفعلوا ما
        
    • يقومون بما
        
    Uns quantos mamíferos que fazem o que podem pelas plantas do mundo. Open Subtitles بضعة ثدييات فقط تفعل ما بوسعها من أجل نباتات العالم
    Os animais fazem o que os instintos lhes dizem. Open Subtitles الحيوانات تفعل ما يمليها عليها حدسها فحسب..
    O grupo é delas, fazem o que querem. Pegas. Open Subtitles إنها فرقتهنّ ، يمكنهنّ فعل ما يردن عاهرات
    Talvez hajam cinco pessoas no país que fazem o que eu faço com um baralho de cartas. Open Subtitles هناك فقط حوالي خمسة في هذه البلاد يمكنهم فعل ما أفعل بالأوراق
    O que estamos a ver é que muitas pessoas fazem o que acreditam que é o melhor. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل.
    Eu até posso já não trabalhar por aqui, mas continuo a ter influência sobre pessoas que ainda cá trabalham, pessoas que fazem o que eu lhes pedir, a quem eu lhes pedir. Open Subtitles ربما لم أعد أعمل هنا أيها السّمين لكن مازال لدي تأثير على من تبقى هنا هؤلاء سيفعلون ما أطلبه منهم
    - Elas não fazem o que fazemos. - Como é que é possível? Open Subtitles هذا هراء, أعني لا يمكنهم أن يفعلوا ما نفعل, كيف حدث الأمر؟
    Vamos certificar-nos de que fazem o que está certo. Open Subtitles سنعمل على أن نجعلهم يقومون بما هو صواب ولائق
    Às vezes, as pessoas não fazem o que queres que façam. Open Subtitles الناس في بعض الأحيان لا تفعل ما تريد منها أن تفعل.
    A questão é que não gosto quando as pessoas fazem o que eu faço. Open Subtitles لا يعجبني عندما الناس يمكنها أن تفعل ما أفعله أنا.
    Como têm dinheiro, acham que fazem o que querem. Open Subtitles لا، ترى،أنت حصلت على كل المال، وكنت تعتقد أنك يمكن أن تفعل ما تريد، أليس كذلك؟
    O plano de hoje é simples, fazem o que eu digo ou faço explodir qualquer coisa. Open Subtitles خطة اليوم البسيط: تفعل ما أقول أنا أو تفجير شيء آخر حتى.
    Ficava surpresa com quantos assassinos fazem o que fazem por causa dos seus pais. Open Subtitles كنت سأشعر بالدهشة كيف العديد من القتلة تفعل ما يفعلونه لأن والديهم.
    Vocês, internos, pensam que fazem o que querem. Open Subtitles أنتم أيها المستجدون تظنون أنه بامكانكم فعل ما تريدونه حسناً, لميعدالأمركذلك ,ليس معي,
    compreender porque as pessoas fazem o que fazem. Open Subtitles تفهم لماذا يستطيع الناس فعل ما يفعلونه
    Não é o diabo, Mãe. Há outras pessoas pelo mundo fora como eu, que fazem o que faço. Pobre criança. Open Subtitles ليس الشيطان يا امي, هناك اخرون مثلي يستطيعون فعل ما افعلة .
    Atrás do que é fácil e não fazem o que está certo. Open Subtitles خلف ما هو سهل وليس فعل ما هو صائب
    Porque não fazem o que nós mandamos. Open Subtitles لأنهم لا يرغبون في فعل ما نقوله.
    Tenho muito respeito pelas pessoas que fazem o que você faz. Open Subtitles أنا كن الكثير من الاحترام للاناس الذين يفعلون ما تفعليه
    A maioria das crianças de 4 anos, fazem o que você manda. Open Subtitles معظم الأطفال في سن الرابعة سيفعلون ما يأمرون
    fazem o que querem. Open Subtitles انهم لا يفعلوا يمكنهم أن يفعلوا ما يحلوا لهم
    As pessoas fazem o que eu mando, certo? Open Subtitles . الناس يقومون بما اقوله لهم , اليس كذالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus