As pessoas esborrachão primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | لا هدف, البشر يسحقون أولا و يطرحون الأسئلة في ما بعد |
Os "Soldados" disparam primeiro, e fazem perguntas depois do facto consumado. | Open Subtitles | جنود الأمة يطلقون النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة بعدها. |
Se os polícias fazem perguntas sobre a carrinha ali à frente, os reféns vão morrer. | Open Subtitles | إذا بدأ هؤلاء الشرطة طرح أسئلة عن الشاحنة التي أمام المبنى فسيموت الرهائن |
São enviados para caçar e matar quem encontrarem, não fazem perguntas. | Open Subtitles | لقد تمّ إرسالهم ليطاردوا ويقتلوا أياً كان من يجدوه -دون طرح أسئلة -ما الذي تقولينه ؟ |
Sim, especialmente a parte que se irrita quando idiotas pomposos fazem perguntas estúpidas. | Open Subtitles | أجـل، بالأخص الجـزء الذي يشعر بالضجر حينما يقوم أبله متكبر بطرح أسئلة غبية. |
E quando se deve um grande favor a alguém, não se fazem perguntas. | Open Subtitles | عندما تدين لأحدهم بخدمة كبيرة, فإنك لا تطرح أسئلة. |
Bi, num dia normal, quantos os rapazes te fazem perguntas sobre a Jess e a Casey? | Open Subtitles | بي, في معدل اليوم, ما عدد الشباب اللذين يسألونك أسئلة عن جيس و كيسي؟ |
Mataste um refém e disparam primeiro e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | بعد أن قتلت الرهينة, سيطلقون النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة. |
Eles atacam primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | سيقتلون أولاً و يطرحون الأسئلة لاحقاً |
Vou-me embora, vocês não fazem perguntas. | Open Subtitles | سأخرج، دون طرح أسئلة |
Ao contrário de ti, os meus pais não fazem perguntas constrangedoras e têm maneiras e vão adorar-te. | Open Subtitles | حسناً إن والداي عكسك لن يقوموا بطرح أسئلة غريبة وهما ذو خلق أيضاً وسيحبانك |
As pessoas fazem perguntas. | Open Subtitles | فالناس سيقومون بطرح أسئلة بشأننا. |
fazem perguntas e nós respondemos. | Open Subtitles | يسألونك أسئلة و تقوم بإجابتها |