Nós pegamos nas nossas crianças, fazemos com que bloqueiem os cérebros, e depois dizemos: "Executa." | TED | فنحن نأخذ بآبنائنا، نجعل عقولهم تنغلق ثم نقول لهم، ادّوا الواجب. |
Bem, fazemos com que valha a pena vir à escola, todos os dias. | TED | حسن، نحن نجعل من المدرسة شيئ يستحق القدوم من أجله كل يوم. |
Como fazemos com que as pessoas acreditem que é possível construir uma sociedade sem combustíveis fósseis? | TED | كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟ |
Então fazemos com que queiram saber. Daremos rosto ao sofrimento. | Open Subtitles | سنجعلهم يهتمون يجب أن نجعلهم يروا تلك المعاناة |
fazemos com que nos deixem entrar. | Open Subtitles | سنجعلهم يسمحون لنا بالدخول |
Que se lixe mantê-lo vivo. Como fazemos com que ele fale? | Open Subtitles | دعك من إبقائه حيًّا كيف نجبره على الحديث؟ |
E como fazemos com que ele tome? | Open Subtitles | كيف نجبره على اخذه؟ |
fazemos com que o pessoal da marinha se sinta em casa. | Open Subtitles | نجعل رجال البحرية يشعرون كأنهم في منزلهم |
Às vezes, fazemos com que os nossos problemas sejam maiores, quando nos pomos de fora em vez de fazer isso corretamente da 1ª vez. | Open Subtitles | في بعض الاحيان نجعل مشاكلنا تصبح أكبر عندما نتوقف عن فعل الامور بالطريقة الصحيحة من المرة الأولى. |
Disparamos todos os alarmes, e fazemos com que as câmaras de vigilância o exponham. | Open Subtitles | ونحضر كل سيارات الشرطة نجعل كل كاميرا مراقبة تصور ونفضحه |
fazemos com que pareça suicídio. | Open Subtitles | نجعل الأمور تبدو وكأنّها إنتحار |
Na melhor hipótese, fazemos uma parte dela ser descartada, na pior, fazemos com que o júri ponha em questão a ideia. | Open Subtitles | حينها يمكننا الطعنُ بصحة الأدلة نفسها. وبأفضل الأحوال، بإمكاننا التخلّص من بعض الأدلة وبأسوأ الأحوال، نجعل هيئة المحلّفين تحقق بذلك الأمر، هذه هي الفكرة. |
fazemos com que os problemas dos nossos clientes desapareçam. | Open Subtitles | نحن نجعل مشاكل عملائنا تذهب بعيدًا ؟ |
E fazemos com que células dancem. | TED | ونحن نجعل الخلايا ترقص. |
que o problema já estava resolvido. Tínhamos registos de experiências, e todos diziam: "Está tudo bem. Nós fazemos com que todos registem as experiências, "pubiquem o protocolo, digam de antemão o que vão fazer. "Depois podemos verificar se todas as experiências "que foram realizadas e completadas foram publicadas". | TED | أولاً، كان لدينا موثقي تجارب، و الكل قال حسناً، سوف نجعل الجميع يوثقون تجاربهم، سوف ينشرون البروتوكول سوف يقولون ماذا سوف يفعلون قبل أن يقوموا بأي شيء فيما بعد سوف نتمكن من أن نلقي نظرة على كل التجارب التي قد أجريت بشكل كامل و تم نشرها |
fazemos com que o crime cibernético não compense. | TED | نجعل جرائم الإنترنت بلا نفع. |
fazemos com que se sintam seguros. | Open Subtitles | سنجعلهم يشعرون بأمان. |