"fazemos isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعل ذلك
        
    • سنفعل ذلك
        
    • سنفعل هذا
        
    • نقوم بذلك
        
    • سنقوم بهذا
        
    • نفعل هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • فعلنا ذلك
        
    • سنقوم بذلك
        
    • القيام بذلك
        
    • نقوم بهذا
        
    Talvez fosse diferente nas colónias, Kuzon, mas aqui não fazemos isso. Open Subtitles ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون
    E quando fazemos isso... somos presos, como o meu irmão. Open Subtitles .. وعندما نفعل ذلك نوضع في السجن، مثل أخي
    fazemos isso sem perguntar e depois eles têm que pagar. Open Subtitles سنفعل ذلك دون أن نعرض عليهم الأمر وبعد ذلك سيضطرون لدفع النقود
    fazemos isso arranjando um vídeo da exposição da Grande Guerra. Open Subtitles سنفعل هذا بأخذ عرض فيديو من معرض الحروب العظمى
    E apercebi-me de que os nova-iorquinos não andam de mãos dadas, não fazemos isso no meio da rua. TED وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا.
    Então, fazemos isso amanhã ao meio-dia, na ponte da rua 9. Open Subtitles إذا، سنقوم بهذا ظهر الغد، شارع الجسر التاسع
    Por que não fazemos isso três vezes para decidir sobre o resultado? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    Nós fazemos isso, lembrem-se, intuitivamente, sem esforço. TED ونحن نفعل ذلك, تذكروا, بالحدس, بدون مجهود.
    fazemos isso através da aprendizagem ativa em sala de aula. TED نفعل ذلك عبر التعليم التفاعلي داخل الفصل.
    Parece boa ideia. Como fazemos isso? Open Subtitles حسنٌ, هذا يبدو جيداً كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم؟
    Temos de o distribuir de fora, mas como fazemos isso com o prédio em quarentena? Open Subtitles يَجِب أَنْ نُوزعَ من الخارج لكن كيف سنفعل ذلك في بناية مَحْجورة؟
    Como fazemos isso sem rebentarmos juntos? Open Subtitles أجل، لكن كيف سنفعل ذلك ونخرج من هنا سالمين؟
    Tira o dispostivo de memória, fazemos isso noutra altura, desculpa. Open Subtitles فقط اسحبي بطاقة الذاكرة من الجهاز سنفعل هذا لاحقا , اسف
    Como fazemos isso com aquelas coisas ali fora? Open Subtitles كيف سنفعل هذا وتلك الأشياء تتربص لنا بالخارج ؟
    Não, fazemos isso noutra noite, eu prometo. Open Subtitles لا، لا، لا. سنفعل هذا بليلة آخرى، أعدك
    Um dos caminhos é apelar às respostas emocionais das pessoas, apelar à empatia. E, muitas vezes, fazemos isso através de histórias. TED أحد الوسائل هي مناشدة استجابات الناس العاطفية، مناشدة رحمة الناس، وفي الغالب نقوم بذلك عبر قصص.
    Esta coisa de mudar de perspetivas devia ser-vos familiar, porque fazemos isso todos os dias. TED وهذا الشيء حول تغيير منظوركم يجب أن يبدو مألوفًا لديكم، لأننا نقوم بذلك كل يوم.
    fazemos isso como uma equipa. Open Subtitles سنقوم بهذا كفريق
    E enquanto fazemos isso, precisamos que fique longe da imprensa. Open Subtitles وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة
    Mas raramente fazemos isso quando estamos a ter um dia mau, ou quando acontece uma coisa horrível. TED ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع.
    Está bem, suponhamos que fazemos isso. O que acontece a seguir? Open Subtitles حسناً, افترض اننا فعلنا ذلك ما الذي يحدث بعد ذلك؟
    - fazemos isso este fim-de-semana. Open Subtitles سنقوم بذلك في عطلة الأسبوع
    Mas fazemos isso de modo diferente, com alta tecnologia, a meu ver, pelo menos. TED ولكن طريقتنا في القيام بذلك مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، على الأقل من وجهة نظري.
    A próxima pergunta que surge imediatamente no espírito de um ouvinte curioso é: "Como, exatamente, é que fazemos isso?" TED إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus