Apertem os cintos e acomodem-se, meninos. Estamos prestes a fazer história. | Open Subtitles | احزموا انفسكم وارتاحوا يا أطفال نحن على وشك صنع التاريخ |
-Bem, se quiser fazer história, -tem de sair do Texas. | Open Subtitles | حسنًا، إن أردت صنع التاريخ فعليك بالخروج من تكساس |
É fazer história este rapaz viver connosco. | Open Subtitles | نحن نصنع التاريخ بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا |
Está-se a fazer história aqui hoje, no "NFL Draft". | Open Subtitles | اليوم نصنع التاريخ في سحب إن إل إف |
Hoje, na comemoração do Centenário, vamos fazer história aqui em Dodge City. | Open Subtitles | اليوم ، في احتفالنا بالذكرى المئوية سنصنع التاريخ ، هنا في دودج سيتي |
Somos os dois únicos saltadores com hipótese de fazer história, hoje. | Open Subtitles | قافزان يحظيان وحدهما بفرصة لصنع التاريخ اليوم |
Hoje, vou mudar uma vida, e talvez fazer história na medicina. | Open Subtitles | اليوم سوف أغير الحياة وربما أصنع تاريخ الطب أيضا. |
É, agora, com licença que nós estamos a fazer história na Internet. | Open Subtitles | ذلك القارب ؟ أجل فنحن على وشك صنع التاريخ |
Mas se é uma oficial pública, que quer fazer história, então, hoje é o seu dia de sorte, querida. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت موظفة عامة ترغبين في صنع التاريخ فاليوم هو يومك المحظوظ يا عزيزتي |
Ele não me vai impedir de fazer história. | Open Subtitles | يعتقد أن بأمكانهُ أن يمنعني من صنع التاريخ |
Não são o tipo de homens que gostam de fazer história. | Open Subtitles | إنهم ليسوا نوع الرجال الذين يودون صنع التاريخ |
Mas temos oportunidade de fazer história. | Open Subtitles | ولكن لدينا فرصة في صنع التاريخ هنا |
Nós podemos fazer história. | TED | يمكننا نحن صنع التاريخ. |
Não estamos a cometer um erro, estamos a fazer história! | Open Subtitles | ،إننا لا نرتكب خطأ جسيم ! بل نصنع التاريخ |
Fizemos esta campanha juntos, então, agora, vamos fazer história juntos. | Open Subtitles | نحن قمنا بهذه الحملة معا لذا دعونا نصنع التاريخ سوياً |
Quando atravessei novamente o Canal da Mancha, numa corrida de estafetas com a minha mãe, sem saber que estávamos a fazer história, vi em mim a filha protetora que sou, que apenas queria ver a minha mãe realizar os seus sonhos. | TED | أثناء عبوري بحر المانش مرة أخرى هذا الوقت عندما كنت مع أمي لم نكن نعلم أننا نصنع التاريخ رأيت في نفسي الابنة المحمية التي لم ترغب سوى برؤية أمها وهي تحقق أحلامها |
Nós podemos fazer história juntos. Você e eu. | Open Subtitles | يمكننا أن نصنع التاريخ , أنت وأنا |
É um grande passo em frente. Iremos fazer história juntos. | Open Subtitles | إنها خُطوة كبيرة للامام سنصنع التاريخ سويًا |
Podemos fazer história, eu por exemplo, acho que podemos ganhar! | Open Subtitles | سنصنع التاريخ وأنا أعتقد أننا نستطيع الفوز! |
Acho que vamos ter que fazer história sem ti. | Open Subtitles | اعتقد اننا سوف نضطر لصنع التاريخ بدونك |
É tempo de fazer história. | Open Subtitles | حان الوقت لصنع التاريخ |
O quê, vieste ver-me fazer história no bilhar? | Open Subtitles | هل أتيت لمشاهدتي أصنع تاريخ لعبة البلياردو؟ |
Eu vou fazer história. | Open Subtitles | أنا أصنع تاريخ |