"fazer isto por" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفعل هذا من
        
    • أقوم بهذا من
        
    • فعل هذا من
        
    • افعل هذا من
        
    • نقوم بهذا من
        
    • تفعل ذلك من
        
    • تفعلي هذا من
        
    • أفعل ذلك من
        
    • أفعل هذا بالنسبة
        
    • أقوم بذلك من
        
    • أقوم بهذا لأجل
        
    • فعل ذلك لأجل
        
    • لعمل هذا من
        
    Estou a fazer isto por ti, porque me importo. Open Subtitles إنني أفعل هذا من أجلك يا كوين لأنني أهتم بك
    Eu dei-te uma razão para viver outra vez, Ellie. E ainda posso fazer isto por ti. Open Subtitles لقد أعطيتك سبباً لتعيشين يا إيلى و مازال بإمكانى أن أفعل هذا من أجلك
    Não estou a fazer isto por si. Preciso de informações. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا من أجلك أنا أحتاج إلى معلومات
    - Pensei que estava a fazer isto por nós. Open Subtitles ظننت بأني كنت أقوم بهذا من أجلنا لأجلنا؟
    O atentado das notícias vai ser aqui, tem de fazer isto por mim. Open Subtitles الهجوم الذي في الأخبار؟ سوف يحدث هنا عليك فعل هذا من أجلي
    Garotito, não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Estou a fazer isto por mim. Reparar um carro dá muito trabalho. Open Subtitles ــ أنا أفعل هذا من أجلي ــ أجل، تصليح السيارة عمل كثير
    Não estou a fazer isto por ele. Open Subtitles إنني لا أفعل هذا من أجله إنني أفعل هذا لأجلي
    Eu sei que parece uma loucura, mas estou mesmo a fazer isto por ti. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيًّا لكنني.. حقًّا أفعل هذا من أجلك
    Para ninguém. Desta vez, estou a fazer isto por mim. Open Subtitles لا أحد، أنا أفعل هذا من أجلي هذه المرة.
    Ela vai perceber que estou a fazer isto por ela, para protege-la. Open Subtitles سوف تدرك إنّي أفعل هذا من أجلها، لكي أحميها.
    Nunca mais me faças isso. Está bem? Porque estou a fazer isto por ti. Open Subtitles إياك أن تفعلي بي ذلك مجدداً لأني أفعل هذا من أجلك
    Na verdade, estou a fazer isto por mim mesmo. Open Subtitles أنا في الواقع أقوم بهذا من أجل نفسي
    Então, de certa maneira, podia dizer, que estou a fazer isto por ti. Open Subtitles لذا في طريقة ما يمكنك القول أنا أقوم بهذا من أجلك
    - Não tens de fazer isto por mim. - Não estou. Estou a fazê-lo por mim. Open Subtitles لقد فعلت بما فيه الكفاية, لا يجب عليك فعل هذا من اجلي أيضاً
    Ele só está lixado por o gajo ser melhor, e age "tens que fazer isto por mim, meu". Open Subtitles إنه فقط غاضب منه، وكل ما يقوله هو "يجب عليك فعل هذا من أجلي
    Pensei que ao arranjar um contrato podia compensar-te. Estou a fazer isto por ti! Open Subtitles ادركت اننى لو حصلت على عقد للتسجيل فسأعوضك , انا افعل هذا من أجلك
    E estamos a fazer isto por causa dela ou por tua? Open Subtitles هل نحن نقوم بهذا من أجلها أم من أجلك؟
    Posso perguntar por que estás a fazer isto por mim? Open Subtitles أتمانع لو سألتك لما تفعل ذلك من اجلي؟
    Não tens de fazer isto por mim. Eu procuro outro professor. Open Subtitles لا يجب ان تفعلي هذا من اجلي، انا استطيع ايجاد معلم اخر
    Não posso fazer rap, mas estou a fazer isto por ti! Open Subtitles انا لا أجيد غناء "الراب" ولكن أفعل ذلك من أجلك
    Mas não estou a fazer isto por mim, Cam. Open Subtitles ولكن أنا لا أفعل هذا بالنسبة لي، كام.
    - Não estou a fazer isto por mim. Open Subtitles أنا لا أقوم بذلك من أجلي
    Mas tenho de fazer isto por mim. Open Subtitles ولكن عليّ أن أقوم بهذا لأجل نفسي
    Tive de fazer isto por Ollie North na Nicarágua. Open Subtitles كان علي فعل ذلك لأجل " أولي نورثن " في " نيكاراقوا "
    Tens a certeza que te sentes à vontade a fazer isto por mim? Open Subtitles هل أنتِ مرتاحة لعمل هذا من أجلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus