Imaginas quantas pessoas estão aqui a tentar fazer o mesmo que tu? | Open Subtitles | هل تملك أي فكرة كم شخص هنا يحاولون فعل ما تفعله؟ |
Mesmo que ele estivesse sóbrio como uma freira, é impossível ele fazer o mesmo que estes tipos. | Open Subtitles | فلا يمكنه ابدا ان يكون قادرا على فعل ما يفعله هؤلاء الأشخاص |
Talby está a fazer o mesmo que outros fizeram antes dele. | Open Subtitles | تالبي فعل ما فعله كثيرون من قبله ؟ |
Não. É fazer o mesmo que te fizeram a ti. | Open Subtitles | كلا، وإنما هي القيام بنفس الشيء الذي فعله بك شخص ما. |
Se nós o expulsarmos, estaremos a fazer o mesmo que ela está a tentar fazer comigo. | Open Subtitles | لو عملت معه , ستقوم بنفس الشيء الذي تحاول هي فعله معي |
Podem fazer o mesmo que eu. Até poderiam ganhar mais dinheiro. | Open Subtitles | بوسعك أن تفعل ما أفعله أنا وبوسعك كسب المال أيضاً من ذلك |
Então... porque não tentas fazer o mesmo que eu, meu? | Open Subtitles | ليكن.. لما لا تحاوا أن تفعل ما أفعله يا رجل ؟ |
A primeira regra da guerra, é fazer o mesmo que exiges aos seus homens, nem mais, nem menos. | Open Subtitles | -القاعدة الأولى فى الحرب هى فعل ما تأمر رجالك بفعله -لا أكثر و لا أقل |
Ele não consegue fazer o mesmo que nós. | Open Subtitles | لا يمكنه فعل ما نقوم به أنا وأنت. |
Tu podes fazer o mesmo que eu. | Open Subtitles | يمكنك فعل ما أفعله |
Vamos fazer o mesmo que eles. | Open Subtitles | علينا فعل ما كانوا يفعلون |
O seu marido morreu a fazer o mesmo que fazia no Afeganistão. | Open Subtitles | زوجك توفى وهو يقوم بنفس الشيء الذي كان يقوم به في أفغانستان |