A página em branco. Fica ali quieta a fazer pouco de ti. | Open Subtitles | الصفحة الخالية انها تبقى جالسة هكذا تسخر منك |
Sabes que mais? É tão fácil fazer pouco de mim, e tu és tão bom nisso. | Open Subtitles | من السهل عليك أن تسخر مني، و أنت بارع في هذا. |
Estava sempre a sorrir-te, mas, na verdade, estava a fazer pouco de ti, a trair-te, a desprezar-te a humilhar-te. | Open Subtitles | , طوال الوقت هى كانت تبتسم لك , لكن فى الحقيقة هى كانت تسخر منك , خانتك ، أحتقرتك |
São as únicas pessoas de quem ainda podem fazer pouco. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يمكن أن تسخر منهم |
É o único grupo de pessoas de quem ainda se pode fazer pouco. | Open Subtitles | وكأنهم الشريحة الوحيدة من الناس التي مازال بإمكانك أن تسخر منهم |
Ela está a fazer pouco de mim. | Open Subtitles | إنها فقط تسخر منّي لأنه يوم أمس |
Que é franco, sincero, esquisito e não estás a fazer pouco deles na tua cabeça. | Open Subtitles | و غريب و أنتَ لا تسخر منه في عقلك |
Achas que podes fazer pouco de mim? | Open Subtitles | إذًا تظن أنّه يمكنك أن تسخر مني؟ |
Acha isso engraçado, Hunter, fazer pouco das doenças dos outros? | Open Subtitles | هل تجد ذلك مضحكاً يا (هنتر)؟ أن تسخر من عجز البشر؟ |
E tu não tens que fazer pouco da minha fé. | Open Subtitles | ولاتحاول ان تسخر من ايماني |
Não vamos fazer pouco do meu Deus, está bem. | Open Subtitles | لا تسخر من اللهي |
Estás a fazer pouco do oculto. | Open Subtitles | أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة |
Quer fazer pouco do defunto? Tudo bem. | Open Subtitles | أتريد أن تسخر من الميت |
Está a fazer pouco de nós, Sr. Evans? Quem é a cantora? | Open Subtitles | هل تسخر منّا، يا سيد "إيفانز" ؟ |
Ou que estamos a fazer pouco delas. | Open Subtitles | أو أنك تسخر منهم |
- Estás a fazer pouco de mim? | Open Subtitles | -هل تسخر مني؟ -لا |
- Estás a fazer pouco dele. | Open Subtitles | -أنتَ تسخر منه . |
- Estavas a fazer pouco dele. | Open Subtitles | كنت تسخر منه. |
Estás a fazer pouco de mim? | Open Subtitles | هل تسخر مني؟ |
Está a fazer pouco de mim? | Open Subtitles | هل تسخر منّي؟ |