O que é que nos preocupa? Primeiro, em nenhuma altura da história conseguimos fazer uma vacina específica, atempadamente para mais de 260 milhões de pessoas. | TED | إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص. |
Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
Os resultados da Tailândia mostram que podemos fazer uma vacina para a SIDA e as descobertas dos anticorpos dizem-nos como podemos fazê-la. | TED | النتائج التايلاندية تخبرنا أنه في الإمكان صنع لقاح للإيدز. و نتائج الأجسام الضادة ترينا كيف نفعل ذلك. |
Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível. | Open Subtitles | إذاً، إيجاد علاج أو صنع لقاح غير ممكن. |
Descobrir a cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas podemos usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento | Open Subtitles | إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل على الأرجح.. لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. عن كيفية إيقاف الوباء ونستفيد منه... |
Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível. | Open Subtitles | إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل تقريباً. |
O quanto perto estás de fazer uma vacina que funcione? | Open Subtitles | ما مدى اقترابك من صنع لقاح فعال؟ |
Mas se consegues fazer uma vacina... | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تستطيع أبوس]؛ ر صنع لقاح |
Vai-nos ajudar a fazer uma vacina? | Open Subtitles | ستساعدنا على صنع لقاح |