"fazer uns" - Traduction Portugais en Arabe

    • أجري بعض
        
    • القيام ببعض
        
    • إجراء بعض
        
    • أقوم ببعض
        
    • اقوم ببعض
        
    • بإجراء بعض
        
    • وأجري بعض
        
    • نجري بعض
        
    • لإجراء بعض
        
    • عمل بعض
        
    • تقوم ببعض
        
    • تُجري بعض
        
    • اجري بعض
        
    • تشغيل بعض
        
    • يقوم ببعض
        
    Tenho de fazer uns telefonemas, mas não vejo por que não. Open Subtitles يجب أن أجري بعض الاتصالات، لكني لا أرى ما يمنع
    Não nos é permitido fazer uns exercícios de merda? Open Subtitles أليس مسموحاً لنا القيام ببعض التمارين بحق السماء؟
    Eu posso controlar isto! Só tenho de fazer uns ajustamentos. Open Subtitles يمكنني السيطرة على هذا علي فقط إجراء بعض التعديلات
    Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. Open Subtitles أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي
    E estava a fazer uns abdominais, sabe, a trabalhar o abdómen. Open Subtitles وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم اعمل على لياقتي
    Vou fazer uns telefonemas e, se conseguir um, ligo-te esta noite. Open Subtitles , سأقوم بإجراء بعض المكالمات وإذا حصلت على واحدة سأتصل بك الليلة
    Vou fazer uns telefonemas, e vamos encontrar um ministro ordenado. Open Subtitles سوف أجري بعض الإتصالات و سوف نجد كاهن معتمد
    Tenho que fazer uns telefonemas, mas apenas amanhã. Lamento. Open Subtitles عليّ أن أجري بعض المكالمات الهاتفية لكن لا يمكنني القيام بذلك قبل الصباح , لذا أنا آسف
    Mas deixem-me fazer uns telefonemas. Vou ver o que consigo saber. Open Subtitles ،لكن دعيني أجري بعض الإتصالات سأري ما يمكنني فعلُه
    Claro que isso talvez fosse possível, se pudermos fazer uns testes. Open Subtitles بالتأكيد، سيكون لدينا إثبات لو استطعنا القيام ببعض الإختبارات.
    Penso que mesmo de Xangai, pode fazer uns telefonemas. Open Subtitles أنا متأكد حتى من شانغهاى أن بإمكانه القيام ببعض الإتصالات
    Ela ainda está inconsciente. Gostava de fazer uns exames. Open Subtitles إنها لا تزال غائبة عن الوعي أودّ القيام ببعض الفحوصات الأخرى
    Tomei a liberdade de fazer uns testes depois do acidente. Open Subtitles أخذت الحرية في إجراء بعض الاختبارات بعد وقوع الحادث
    Não sei. Vou fazer uns telefonemas. Open Subtitles أنا لا أعلم , سأحاول إجراء بعض المكالمات الهاتفية
    Tenho de fazer uns recados e voltarei dentro de uma hora. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأشياء لذا سأعود خلال ساعة
    Deixa-me fazer uns telefonemas para ver se vos marco uma reunião. Open Subtitles دعني اقوم ببعض المكالمات لنرى ان كنت استطيع ترتيب موعد معه.
    Vamos fazer uns cálculos. Open Subtitles دعينا نقوم بإجراء بعض الحسابات الرياضيّة.
    Fico aqui a fazer uns telefonemas para garantir que o meu neto e a mãe dele recebem os melhores cuidados. Open Subtitles سأجلس هنا وأجري بعض المكالمات لكي أتأكد أن حفيدي و والدته يحصلان على أفضل راحة ممكنه
    Temos que fazer uns testes, depois vou ter consigo ao Hotel. Open Subtitles يجب أن نجري بعض التجارب سأقبلك في غرفتك بالفندق
    Agora, preciso que vá ao laboratório fazer uns testes. Open Subtitles بالوقت الحالي، أريد ان تتوجه للمعمل لإجراء بعض الفحوصات أنا بحالة مستقرة.
    Vou passar. Vou até à piscina fazer uns tempos. Open Subtitles أنا ذاهبة لعبور حمام السباحة و عمل بعض اللفات
    819, queres fazer uns saltos, já que achas tanta piada? Open Subtitles 819، مارايك بان تقوم ببعض القفزات، اذا كنت تراها مضحكة.
    Tens de fazer uns telefonemas. Open Subtitles -عليكَ أن تُجري بعض الإتّصالات .
    Tenho de fazer uns telefonemas. Podes terminar? Era fantástico. Open Subtitles يجب ان اجري بعض الاتصالات , لذا اذا انتهيتي سيكون ذلك رائع
    O ritmo cardíaco está acelerado, vamos fazer uns testes. Open Subtitles معدل قلبها سريع قليلا، ولذا فإننا سوف تشغيل بعض الاختبارات.
    Bem, um tipo podia fazer uns belos estragos ali, sabes? Open Subtitles أوه، يمكن للرجل أن يدخل هناك و يقوم ببعض الأضرار الحقيقية، أتعلم هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus