"fechar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستغلق
        
    • تُغلق
        
    • الخناق
        
    • ينغلق
        
    • يُغلق
        
    • سيغلق
        
    • ستُغلق
        
    • تُقفل
        
    Tens dez minutos para vires para cá ou a janela começa a fechar-se. Open Subtitles لديك عشرة دقائق لكي تصل هنا وإلا النافذة ستغلق
    Bem, está a fechar-se rápido. Eu acho que tu sabes. Open Subtitles إنها ستغلق سريعاً يبدوا لي أنكَ تعلمُ هذا
    Mas essa janela de oportunidade está a fechar-se rapidamente, percebes? Open Subtitles لكن تلك الفرصة السانحة تُغلق بسرعة، أتفهم؟
    O mundo exterior está a fechar-se sobre si. Open Subtitles العالم الخارجي وتضيق الخناق على لك.
    Exacto. Abrimos mesmo um novo buraco espacial no universo. Mas está a fechar-se rapidamente. Open Subtitles نعم, لقد تسببنا في إحداث ثقب فضائي لكنه ينغلق بسرعة
    Consigo ouvir a vagina dela a fechar-se. Open Subtitles أستطيع فعلياً سماع صوتَ فرجها وهو يُغلق في وجهي
    Senão, a próxima porta a fechar-se vai ser a sua. Open Subtitles وإلا فالباب التالي الذي سيغلق سيكون بابكم.
    Se eles partem, esta coisa vai fechar-se como um livro. Open Subtitles وإذا أستمروا, فإنها ستُغلق ككتاب.
    Está a fechar-se. Open Subtitles أسرع , قبل أن تُقفل
    Sim, as portas estavam a fechar-se no seu andador, e o Lip colocou o pé a tempo. Open Subtitles اوه, نعم, نعم الابواب كانت ستغلق على عصاتها, وليب بالكاد أدخل رجله
    Teremos apenas uma janela de oportunidade para o apanhar e essa janela vai fechar-se. Open Subtitles سوف تكون لنا نافذة فرصة للإمساك به و هاته النافذة ستغلق.
    As portas irão fechar-se, dentro de 6 minutos. Open Subtitles الأبواب المضادة للانفجار ستغلق بعد 6 دقائق
    Mas estas novas estradas podem fechar-se a qualquer instante, bloqueando o ar que tanto precisam para respirar. Open Subtitles لكن قد تُغلق هذه الطرقات الجديدة في أي وقت قاطعةً الهواء الذي يحتاجونه للتنفس
    Isso foi o som da porta da cela a fechar-se? Open Subtitles هل كان هذا صوت بوابة زنزانة و هي تُغلق ؟
    O portal vai fechar-se, não podemos ficar aqui simplesmente sentados. Open Subtitles حينما تُغلق البوابة لن يمكننا العبور
    Ás vezes parece que as paredes estão a fechar-se à minha volta. Open Subtitles أشعر أحيانا أن الجدران تضيق الخناق علي
    A janela está a fechar-se no nosso alvo principal. Open Subtitles الخناق يضيق حول هدفنا الرئيسي
    Está tudo a fechar-se. Open Subtitles ضاق الخناق علي
    Quando o Mestre Shakespeare voltar para 1611, o paradoxo principal vai fechar-se. Open Subtitles حالما يعود أ. (شكسبير) إلى 1611، ينغلق التناقُض الرئيس.
    A porta está a fechar-se! Open Subtitles اوه لا ! الباب ينغلق
    Esta porta vai fechar-se agora por dois minutos. Open Subtitles الباب الآن سوف يُغلق لمدة دقيقتان
    Se fizermos correr a água da torneira pelo ventrículo direito — o esquerdo também funciona, mas é menos espetacular — veremos que a válvula do ventrículo tenta fechar-se perante o fluxo de água. TED إذا قمت بصب الماء من الصنبور في البطين الأيمن (تنجح التجربة مع البطين الأيسر أيضًا، ولكنها تكون أقل وضوحًا) ستلاحظ أن الصمام البطيني يحاول أن يُغلق في وجه التيار الوارد.
    - Depois de uma explosão assim, a cavilha de segurança subaquática devia fechar-se automaticamente. Open Subtitles -بعد انفجار كهذا, أول شيء يفترض أن يحدث أن المانع تحت الماء سيغلق اوتوماتيكيًا.
    Um dia, o Estreito de Gibraltar voltará a fechar-se e então o Mediterrâneo desaparecerá uma vez mais. Open Subtitles (سيغلق (مضيق جبل طارق ،ذات يوم مجدداً وعندها سيختفي البحر الأبيض المتوسط ثانيةً
    A janela está a fechar-se. Preciso disparar. Open Subtitles النافذة ستُغلق يجب أن أُطلق النار
    - Vai fechar-se e sufocar-nos. Open Subtitles -سوف تُقفل وسنختنق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus