"feito nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفعل شيئاً
        
    • تفعل شيئاً
        
    • يفعل شيئاً
        
    • فعلت أي شيء
        
    • أفعل أي شيء
        
    • يفعل شيئا
        
    • أفعل شيئًا
        
    • أفعل شيء
        
    • أفعل أيّ شيء
        
    - Desculpa. Nunca tinha feito nada como isto. Open Subtitles هذا كان وليد اللحظة لم أفعل شيئاً كهذا من قبل
    Mas, pai... nunca tinha feito nada tão excitante como aquilo de ontem. Open Subtitles ..أبي لم أفعل شيئاً محمّساً كما فعلتُ بالأمس
    Devias saber de imediato, não deves ter feito nada assim tão mau. Open Subtitles يجب أن تجيب بسرعة، وإلا فإنك لم تفعل شيئاً سيئاً جداً.
    Devia tê-lo impedido e ter-lhe dito que não havia feito nada de errado, que desperdiçar a própria vida não levaria a nada. Open Subtitles كان علي أن أوقفه لأخبره أنه لم يفعل شيئاً وأن التخلي عن حياته لن يحقق شيئاً
    Eu não tinha feito nada. Não o tinha levado à Disney World nem lhe comprara uma Playstation. TED لم أكن قد فعلت أي شيء , لم آخذه إلى عالم ديزني أو اشتري له بلاي ستيشن.
    Deram-me outro trabalho, porque sabiam que não tinham feito nada de mal. Open Subtitles لقد أعادوا تعييني لأنهم يعلمون أنني لم أفعل أي شيء خاطئ
    Se ele se calasse, eu não teria pensado nada, mas pôs-se a dizer-me que ele não tinha feito nada, que não se tem passado nada... Open Subtitles لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء
    Nunca vou saber, e isso fez-me perceber que eu não tinha feito nada para tentar mudar as coisas. TED لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير.
    Mas não posso arriscar a que esteja certa e não ter feito nada. Open Subtitles لكن لا يمكننى المجازفة بفرضية أنكِ على صواب ولا أفعل شيء حياله
    Nunca deveria ter feito nada contra o Elwood. Open Subtitles لم يكن على أن أحاول "أن أفعل شيئاً بشأن "ألـوود
    A razão pela qual não tenho feito nada da minha vida... é não saber o que queria fazer. Open Subtitles أنظروا, السبب الذي جعلني ... لا أفعل شيئاً في حياتي هو أنني لم أكن أعلم ماذا أريد أن أفعل
    Eu... Não tenho feito nada como isto, há muito tempo. Open Subtitles لم أفعل شيئاً كهذا منذ مدة طويلة
    Passou muito tempo no meu apartamento sem nunca ter feito nada com ele Open Subtitles فقط باقية في شقتي الصغيرة لا تفعل شيئاً عندما يمكنها الخروج ورؤية العالم
    Estou muito feliz que ela não tenha feito nada mais de grave. Open Subtitles أنا سعيد في الواقع بأنها لم تفعل شيئاً أكثر جدية
    Mas desde que não tens feito nada mais que desiludir-me. Open Subtitles لكن منذ أنك لم تفعل شيئاً سوى تخييب ظني
    Se ele não foi apanhado, pode não ter feito nada. Open Subtitles إن لم يتم توجيه الإتهام إليه فربّما لم يفعل شيئاً.
    Não foste tu que me tiraste o Benny, apesar de não ter feito nada? Open Subtitles ألست التي اخذت "بيني" بعيداً مني مع انه لم يفعل شيئاً خاطئاً
    Não me lembro de ter feito nada para estares tão chateada comigo. Open Subtitles لا أتذكر أنني فعلت أي شيء يغضبك مني لهذه الدرجة
    Muita gente fica nervosa, mesmo que não tenha feito nada. Open Subtitles معظم الناس يكونون متوترين من مثل هذا، حتى لو لم تكن قد فعلت أي شيء.
    Mesmo não tendo feito nada de espectacular, para mim, ele era. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء مميز، لكنه كان كذلك لي.
    Se eu não tivesse feito nada, eras tu quem estaria na Casa da Tortura. Open Subtitles ،إن لم أفعل أي شيء فسوف تكونين في منزل الألم
    As pessoas estão a adquirir habilidades, e não pode ser feito nada sobre isso... Open Subtitles الناس سوف تملك القدرات و لن يستطيع أحد أن يفعل شيئا حيال ذلك
    Se não tivesse feito nada, estavas na prisão. Open Subtitles لو لم أفعل شيئًا لكنتَ في السجن.
    Só espero que não tenha feito nada de errado. Open Subtitles آمل فقط أنّي لم أفعل شيء خاطيء.
    Eu nunca tinha feito nada. Mas o que teria ela feito? Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء أبدا لكن ماذا فعلت هي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus