Felizmente não tive de lhes ensinar o governo americano. | TED | لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية |
Felizmente não lhe acertei na cara. Senão não daria para ver quem é. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم اطلق على وجهه والا لم يتعرف عليه احد. |
Mas, felizmente, não era o único que tinha percebido isso. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ , لم أكن الشخص الوحيد الذي أدرك هذا |
Felizmente, não foi necessário. | Open Subtitles | حسناً، لحسن الحظ لم تكن هنالك حاجةٌ لذلك |
Um pouco abalada, mas Felizmente não viu nada. | Open Subtitles | ترتجف قليلاً ولكن لحسن الحظ لم ترَ شيئاً |
Felizmente, não efectivámos esta detenção sozinhos. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم أضطر إلى عملية القبض هذه بمفردي |
Mas, felizmente, não foi real. Tens de esquecer isso. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ لم يكن حقيقياً عليك أن تنسى الأمر |
Felizmente, não houve vítimas... e os responsáveis foram capturados. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم تكن هناك اي اصابات والمسؤلين عن ذلك تم اعتقالهم |
Felizmente não comi os ovos Benedict. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم أتناول طبق بيض بينيديكت. |
Felizmente não tinha ninguém em casa quando aconteceu. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يكن أحد متواجد بذلك الوقت |
Felizmente não chegou a isso. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم تصل الى تلك المرحلة، |
Felizmente não sentiu nada. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يشعر بشيء |
Felizmente, não vim aqui para me vingar. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم أحضر للانتقام |
Felizmente, não aconteceu. | Open Subtitles | لحسن الحظ , لم يحدث. |
Felizmente não houve feridos graves foram relatados Apesar de vários bombeiros foram hospitalizados devido a ... | Open Subtitles | لحسن الحظ لم تقع اصابات الرئيسية وأبلغ... ... على الرغم من العديد من رجال الاطفاء نقلوا الى المستشفى بسبب... . |
Felizmente, não aconteceu. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم تبدأ |
Felizmente, não sei dizer. | Open Subtitles | لحسن الحظ, لم اكن أعلم. |