"ferramenta para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أداة
        
    • الأداة
        
    Acredita na violência como ferramenta para a mudança social. Open Subtitles أنت تعتقد بأن العدوانية هي أداة لتغيير المجتمع
    E este é um pássaro na capa da revista Science que aprendeu a usar uma ferramenta para conseguir comida. TED وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام.
    Eu testemunhei o meu jardim tornar-se numa ferramenta para a educação, uma ferramenta para a transformação do meu bairro. TED لقد شهدت حديقتي تتحول إلى أداة تعليم، أداة تحول في حيي.
    De início, criámos esta ferramenta para jornalistas, que queriam informações imparciais sobre eventos globais. TED لقد أنشأنا هذه الأداة في البداية للصحفيين، الذين يريدون الحصول على معلومات محايدة حول أحداث العالم.
    Então, se o empregador estiver realmente empenhado em mudar, decidimos também oferecer-lhe a ferramenta para responder. TED واذا كان مديرك برغب بالتغيير، قرننا أن نقدم لهم هذه الأداة للرد.
    Se o vosso patrão estiver empenhado em mudar, decidimos proporcionar-lhe também a ferramenta para ele responder. TED إذا عزم رئيس عملكم بالفعل على التغيير، فقد قررنا توفير أداة استجابة لهم أيضًا.
    Começando na década de 1860, os esqueletos dos nativos dos EUA eram uma ferramenta para a ciência. Colecionados aos milhares para provar novas teorias de hierarquias sociais e rácicas. TED بدأ ذلك في ستينيات القرن التاسع عشر، عندما أصبحت الهياكل العظمية للأمريكيين الأصليين أداة للعلوم، حيث تم تجميعها بالآلاف لإثبات نظريات جديدة للتسلسلات الهرمية الاجتماعية والعرقية.
    Mas é importante saber que a tecnologia CRISPR fornece-nos uma ferramenta para fazer essas mudanças, assim que esse conhecimento estiver disponível. TED ولكن من الجدير بالذكر أن تقنية كريسبر تمثل أداة لإحداث مثل تلك التغييرات بمجرد حصولنا على تلك المعلومات
    A atenção tornou-se de repente numa ferramenta para melhorar a produtividade. TED أصبح انشغال العقل وبشكل مُفاجئ أداة لتحسين الإنتاجية.
    Podem clicar em cada equação do livro e ter à disposição uma ferramenta para fazer experiências com a equação, para mexer nela e para a perceber, TED يمكنك النقر على أي معادلة وتجلب أداة صغيرة لتستطيع تجربتها، العبث بها، وفهمها،
    Mas, ao crescer numa região como esta, vemos a ação afirmativa como uma ferramenta para nos atrasar, TED لكنكم إذا ترعرعتم في منطقة مثل هذه، فسترون أن التمييز الإيجابي هو بمثابة أداة لإبقاء الناس كما كنتم سابقًا.
    Queríamos construir uma ferramenta para ensinar línguas. TED وأردنا بهذا بناء أداة تعليمية لمتعلمي اللغات.
    O fundo de fiança é uma ferramenta para soltar as pessoas imediatamente, não é uma resposta a longo prazo, certo? TED أموال الكفالة هي أداة لإخراج الناس كوسيلة نجاة فورية، إنها ليست طويلة الأمد، إجابة نظامية، أليس كذلك؟
    Acontece que a moda, uma disciplina que muitos de nós consideram trivial, pode na verdade constituir uma ferramenta para descontruir preconceitos e reforçar as autoimagens de populações sub-representadas. TED اتضح أن الموضة، المجال الذي يعتبره العديد منا تافهًا، يستطيع في الحقيقة أن يكون أداة فعالة للقضاء على التحيّز وتعزيز تصوُّر الشعوب المهمشة عن ذواتهم.
    Ambos sabemos que eventualmente não precisarás mais de uma ferramenta para canalizar a energia que flui dentro de ti. Open Subtitles كلينا يعرف أنكِ في نهاية المطاف لن تعودي تحتاجين إلى أداة لتتحكمي في الطاقة المتدفقة داخلكِ
    Havia algo ligado aqui. Provavelmente uma ferramenta para os cortar. Open Subtitles كان هنالك شيء موصول هنا على الأرجح أداة كهربيّة لتقطيعهم
    O elemento figurativo da vida é o Sol, isto não era uma mera representação artística ou ferramenta para seguir os movimentos do Sol. Open Subtitles ولم يكن مجرد تعبير فني .أو أداة لتتبع حركة الشمس
    Podemos utilizar esta ferramenta para destacar as implicações sistemáticas de quando se apaga a história de alguém. TED يمكننا استخدام هذه الأداة لتسليط الضوء على النهج المنظم لمحو تاريخ شخصاً ما.
    O que significa que não tinhas a ferramenta para sabotar o varão. Open Subtitles ممّا يعني أنّه لم يكن لديك الأداة لتخرّب حمّالة المناشف
    O meu trabalho é afinar a ferramenta para que ele o possa fazer. Open Subtitles عملي بصفة عامة يكمن في شخذ الأداة من أجل أن يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus