"ferramentas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأدوات التي
        
    • أدوات
        
    • الادوات
        
    Traga essa bigorna e todas as ferramentas que puder carregar. Open Subtitles احضر معك السندان والعديد من الأدوات التي يمكنك تحميله
    Uma das ferramentas que posso ter no meu OVNI é um monólito que posso deixar cair no planeta. TED واحدة من الأدوات التي يمكنني أن أكسبها من الجسم الغامض هي منليث أستطيع أن أُنزلها.
    É muito importante que as ferramentas que usamos para nos compreendermos, para compreendermos o mundo à sua volta, sejam delineadas por essa premissa. TED من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف.
    Por isso, eu gostava de partilhar com vocês cinco exercícios simples, ferramentas que podem levar com vocês para melhorar a vossa audição consciente. Querem? TED لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟
    Este instrumento é incrível, contudo, é uma caixa de ferramentas que poucas pessoas abriram. TED من الأدوات المذهلة وهذه الادوات قلة من الناس يستخدمها
    E uma das ferramentas que eu pessoalmente gosto é a utilização de vídeos. TED وإحدى الأدوات التي أحبها شخصيًا هي استخدام الفيديو.
    As ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. TED الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض.
    Portanto, as ferramentas que usamos para resolver os conflitos moldam o nosso panorama social. TED لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا.
    Argumentaria que hoje quando distribuimos ferramentas que concebemos e que não fazem necessariamente sentido na vida das pessoas corremos o risco de cometer novamente o mesmo erro. TED وأنا أعتقد أنّ توزيع هذه الأدوات التي صممناها والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس قد يقودنا إلى المصير ذاته
    Quais são as ferramentas que estamos a proporcionar às crianças que amanhã vão combater este caldo de monstros? TED ماهي الأدوات التي نقدمها حقاُ للأطفال الذي سيحاربون تلك الجراثيم غداً؟
    Quero que os utilizadores sejam informados e autorizem as ferramentas que desenvolvemos. TED أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها.
    Estas são apenas algumas das ferramentas que usamos para tornar os robôs mais inteligentes. TED استعرضنا بعض الأدوات التي نستخدمها لكي نجعل الروبوتات أكثر ذكاءاً.
    Eu conheço, como as minhas mãos, as ferramentas que me deram enquanto estudante, e agora, enquanto professor, não tenho acesso a essas ferramentas para as dar aos meus alunos. TED أعلم مباشرة ما هي الأدوات التي أُعطيت لي كتلميذة، والآن كمعلمة، لا أملك الوصول للأدوات نفسها لأعطيها لتلاميذي.
    As ferramentas que aprenderam hoje podem ajudar-vos nisso TED الأدوات التي تعلمتموها اليوم يمكنها مساعدتكم في هذه.
    Mas hoje, não venho aqui para vos falar dessas ferramentas que integram dados para países. TED لكنني لست هنا اليوم للحديث عن الأدوات التي تقوم بجمع بيانات الدول.
    Porque as ferramentas que eu criei são concebidas para decisões executivas. TED لأنّ الأدوات التي أعمل عليها مصممّةٌ لقراراتٍ تنفيذيّة.
    Irão seguir o seu caminho, com as ferramentas que criámos. TED سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها
    É uma das ferramentas que podemos usar para rapidamente gerir o histórico de uma página. TED تلك إحدى الأدوات التي يمكننا إستخدامها لمراقبة تاريخ أي صفحة بسرعة كبيرة.
    Em vez disso, estou interessado em construir ferramentas que permitam a um grande número de outras pessoas contarem as suas histórias, pessoas de todo o mundo. TED بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم.
    A história deles interessa-nos pois contêm ferramentas que podemos usar, e não só para estes problemas em particular, mas para muitos outros também. TED قصصهم مهمة لأنها تحوي أدوات يمكن للبقية منّا استخدامها، وليس فقط لحل تلك المشاكل المحددة، ولكن للعديد غيرها أيضاً.
    Por isso vou continuar a proteger e a servir usando todas as ferramentas que tenho. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Gostava de fazer uma pesquisa com vocês e mostrar algumas ferramentas que talvez queiram levar convosco para brincar. Isso aumentará o poder da vossa fala. TED أود أن أكشف عنها معك الان فقط قم بسحب بعض الادوات التي ربما لديك رغبة باستخدامها وهذه الادوات ستزيد من قوة كلامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus