"fez de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعب دور
        
    • قام بدور
        
    • يلعب دور
        
    • لعبت دور
        
    • لقد جعلتني
        
    • فعلت هذا عن
        
    • قام بذلك عن
        
    Lembras-te do tipo que fez de Elmo na minha festa de aniversário? Open Subtitles اتتذكرين ذلك الفتى الذي لعب دور حيوان اليلموا في حفله ميلادي؟
    "Boyle diz que fez de Pocahontas na peça da terceira classe." Open Subtitles بويل يخبرنا انه لعب دور بوكاهانتس في مسرحية الصف الثالث
    Vem cá. É o Tom Noonan, o actor que fez de Estripador. Open Subtitles -أوه يا إلهي إنه (توم نونان) الذي قام بدور (ريبر )
    Devem ter usado um intermediário, alguém fez de mensageiro. Open Subtitles لذا من الممكن أن يكونوا استخدموا وسيطاً، شخص ما يلعب دور الرسول
    fez de uma miuda que fingia ser um gajo. Open Subtitles حسنًا، أنها لعبت دور فتاة تتظاهر لتكون رجلاً.
    fez de mim o mais feliz dos homens e, simultaneamente, o mais desgraçado. Open Subtitles لقد جعلتني أسعد الرجال وفي الوقت نفسه؛ أتعسهم
    Seu maldito! Você fez de propósito! Open Subtitles يا إبن العاهرة، لقد فعلت هذا عن عمد
    Ele fez de café e conheceste-o na fila do café? Open Subtitles قابلت رجلاً لعب دور قهوة وكان ينتظر القهوة؟
    Uma delas fez de magistrada descontrolada... num anúncio de um partido republicano. Open Subtitles أحدهم لعب دور السلطة القضائية الخارجة عن السيطرة في إعلان الحزب الجمهوري
    E depois o Corey Parker fez de Dr. John Morgan, que foi substituí-lo. Open Subtitles إذا " كورك بوركر " لعب دور الطبيب " جون مورقان " في استبداله
    Há dois anos, David Ruskin fez de alcoólico num filme. Open Subtitles منذ سنتين David Ruskin لعب دور مدمن خمور في فلم تلفزيوني.
    O actor que fez de Goldfinger, não sei. Open Subtitles -الممثل الذي لعب دور "الأصبع الذهبي"، لا أدري
    Tu fizeste de Pai Natal. Ele fez de Pai Natal, o ano passado, não fez? Open Subtitles لقد لعب دور (سانتا) العام الماضي، أليس كذلك؟
    Vi esse espectáculo no coliseu. Ele fez de "Capitão Jack". Open Subtitles شاهدتُ هذه الفيلم، لقد قام بدور "الكابتن جاك"
    E isso porque o meu convidado desta noite fez de Open Subtitles لإن ضيفنا اليوم هو من قام بدور
    Quem fez de capitão alemão no Enemy Below? Open Subtitles حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني... فى العدو في القاع ؟
    fez de vaqueiro, certo? Open Subtitles يلعب دور راعي البقر صحيح؟
    Ela fez de Tum Tum nas aventuras ecológicas do tarzan adolescente. Open Subtitles لعبت دور تم تم في مغامرات طرزان المراهق البيئية
    Senhor, você fez de mim um mentiroso. Quando me fez assinar aqueles horários. Open Subtitles لقد جعلتني كاذباً حينما أمضيتني ذلك الجدول الزّمني
    - Não foi. Ela fez de propósito. Open Subtitles لم يكن خطأً، لقد فعلت هذا عن عمد
    Ele fez de propósito. Open Subtitles لقد قام بذلك عن عمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus