"fez por mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلته من أجلي
        
    • فعلته لأجلي
        
    • فعلته لي
        
    • فعله لي
        
    • فعله من أجلي
        
    • فعل لى
        
    • فعلت لي
        
    • فعله لأجلي
        
    Queria que soubesse o quanto agradeço tudo o que fez por mim. Open Subtitles وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي
    Aconteça o que acontecer, quero que saiba que lhe ficarei sempre grata pelo que fez por mim. Open Subtitles ليس مهماً ما هو قادم أردتك أن تعرف لطالما قدّرت كل ما فعلته من أجلي
    Por tudo o que fez por mim, por ter confiado em mim... Open Subtitles شكراً على كل ما فعلته لأجلي على الثقة التي أظهرتها لي
    Agradeço tudo o que fez por mim, Padre Phil. Open Subtitles إنني أقدر حقا كل شيء فعلته لي أيها الأب بيل إنني حقا أقدره
    Há uma coisa boa que ele fez por mim recentemente. Open Subtitles هناك شيء واحد جيّد فعله لي في الآونة الأخيرة
    Nada mais do que ele fez por mim. Open Subtitles لا شيء أكثر مما فعله من أجلي.
    O que fiz por si ontem, o trapeiro fez por mim. Open Subtitles بائع الخردوات فعل لى ما فعلته لك انا ليلة امس
    Eu não sei como devo agradecer por tudo que você fez por mim. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك على كل ما فعلته من أجلي
    Queria apenas agradecer-lhe por tudo o que fez por mim. E pela minha mãe. Open Subtitles أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي
    Pelo que fez por mim. Por ajudar a fazer a cirurgia. Open Subtitles على ما فعلته من أجلي لمساعدتي على إجراء الجراحة
    Sargento. Sabia o que fez por mim. Até onde me carregou. Open Subtitles أيّها الرقيب، أعرف ما فعلته لأجلي لأيّ مدى حملتني
    Quero agradecer-lhe, Miss Celie... por tudo o que fez por mim. Open Subtitles أتمنى أن أشكرك على كل ما فعلته لأجلي
    Depois de tudo o que ela fez por mim. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأجلي. كيف حالها؟
    - Pete, eu não te agradeci pelo que você fez por mim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك على كل ما فعلته لي
    Por isso fiz o mesmo por ela que ela fez por mim: Nada. Open Subtitles لذا فعلت لها نفس ما فعلته لي حينئذِ ، لا شيء
    Essa é a coisa mais sexy que um homem já fez por mim. Open Subtitles إنَّ هذا أكثر الأمور إثارةً، مما فعله لي جميع الرجال سابقاً
    Foi o que fez por mim quando estava doente. Open Subtitles باركه. أنه من فعله لي عندما كنت مريضاً
    O que ele fez por mim. Open Subtitles بسبب ما فعله من أجلي.
    Não pergunte o que a sua associação pode fazer por si, mas o que você fez por mim ultimamente? Open Subtitles اسأل ماذا تفعل الجمعية لك لاكن ماذا فعلت لي مؤخراَ؟
    Mas ele vai para a prisão pelo que fez por mim. Open Subtitles لكنه سيذهب إلى السجن بسبب ما فعله لأجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus