Cidadãos, estamos aqui, para apoiar a FEZA no que pudermos. | Open Subtitles | أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا |
A FEZA está a direccionar os habitantes que não têm carro para o estádio de East Mission, onde serão evacuados de autocarro. | Open Subtitles | فيزا تطلب من السكان الذين لا يملكون السيارات أن يتوجهوا الى قبة ايست ميشون حيث سيتم اخلائهم بالحافلات |
Em resposta a FEZA parou todos os esforços de evacuação e blindou a cidade. | Open Subtitles | نتيجة لذلك, فيزا قد أوقفت الأخلاء و اغلقت المدينة |
Alguns congressistas já estão a pedir uma investigação do constrangedor desempenho da FEZA. | Open Subtitles | بعض أعضاء الكونغرس طالبوا في إجراء تحقيق في أداء فيزا المخيب للأمال |
Certo, o teu amigo tinha o guia da FEZA naquelas caixas no armazém. | Open Subtitles | طبعاً, صديقكـ قد صور بيانات فيزا الموجودة على تلك الصناديق في المستودع |
Mas ninguém da FEZA ouviu falar delas. | Open Subtitles | لكن لا احد من فيزا قد سمع عن تلك الشحنات |
Por procedimento padrão de operação, um muro de contenção foi erguido em 12 horas, um novo recorde da FEZA. | Open Subtitles | الاجراء المتبع في العملية تمت وضع جدار في خلال 12 ساعة (رقما قياسيا جديدا من (فيزا |
O dramático vídeo do repórter da UBN, Chase Carter levanta sérias questões sobre a administração do desastre pela FEZA. | Open Subtitles | الفيديو المؤثر الذي نشرته يو بي ان (من مراسلنا (تشيس كارتر يُثير تساؤلات خطيرة عن أدارة فيزا للكارثة |