É assustadora, a forma como ele fica a olhar. | Open Subtitles | إنه غريبة جداً الطريقة التي يحدق بها هكذا |
Não quero estar lá dentro, porque a minha mãe fica a olhar para mim quando estou ao telefone. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجلس في منزلك لأمي انها يحدق في وجهي بينما كان يتحدث على الهاتف. المواضيع |
Sabes, ele fica a olhar para ti todo dia e nunca diz uma palavra. | Open Subtitles | تعلمون، وهو يحدق في لك كل يوم وأبدا يقول كلمة واحدة. |
Mas... estou... estou a fazer o meu trabalho enquanto toda a gente fica a olhar para mim e a dizer-me que não estou pronta para isso. | Open Subtitles | لكني أقوم بعملي في حين الجميع يحدق بي ويخبرني بأنني لست مستعدة لذلك |
fica a olhar para ela. Eu disse: "O que foi?" "Conheces o puto?" | Open Subtitles | يحدق فيها و يقول ما هذا أهو الفتى ؟ |
fica a olhar no vazio, com a cara da cor dos passeios no verão. | TED | (موسيقى) وهو يحدق في الفراغ، ولون وجهه كلون الأرصفة في فصل الصيف. |
Por vezes, fica a olhar para mim, e eu digo: | Open Subtitles | في بعض الأحيان يحدق بي |