Sabem, o que acontece em Orlando, fica em Orlando. | Open Subtitles | تعرفن ما يحدث في اورلاندو يبقى في اورنالدو |
- Esta noite, ninguém fica em terra. - É uma boa ideia. | Open Subtitles | كل شخص يبقى في الداخل في الليل تلك فكرة ذكيه |
A grande maioria fica em campos de refugiados em condições que não podem ser definidas como humanas, por nenhuma definição. | TED | الأغلبية العظمى منهم تبقى في معكسرات المهاجرين، والتي لا يمكن تعريفها كإنسانية بأي شكل من الأشكال. |
fica em San Miguel e é possível que lucres com a experiência. | Open Subtitles | ابق في سان ميجيل وسوف تستفيد ربما من التجربة |
fica em casa, como eu digo. | Open Subtitles | ابقى في المنزل، كما نصحتك |
Vou aí ter quando acabar. fica em casa. | Open Subtitles | سألاقيك هناك، عندما أُنهي لذلك، ابقي في المنزل |
fica em linha. Eu já volto. | Open Subtitles | ابقى على الهاتف ، سوف اعود بعد قليل |
fica em casa. O pai já resolveu. | Open Subtitles | إبقي في المنزل. |
Um marido que fica em casa enquanto você anda lá fora a ganhar a vida. | Open Subtitles | أي زوج يبقى في البيت بينما أنت كنت تعملين |
Mas vocês já sabem... o que acontece em Las Vegas fica em Las Vegas | Open Subtitles | لكن , كما تعلمون , الذي يحصل في فيغاس يبقى في فيغاس |
Reparei nos crimes anteriores que ele só fica em cada cidade uma média de 14 a 18 meses. | Open Subtitles | لاحظت في جرائمه السابقة أنه يبقى في كل مدينة فقط فترة معدلها من 14 إلى 18 شهراً |
Gozam com o tipo que fica em casa sem fazer nada. | Open Subtitles | الناس يسخرون من الرجل الذي يبقى في المنزل كل ليلة ولا يفعل شيء |
Quero dizer... o que fica em casa apanha com o trabalho mais difícil. | Open Subtitles | أعني، أن الذي يبقى في البيت لديه أصعب عمل على الإطلاق |
Se pensa assim, por que não fica em casa e nos poupa o transtorno? | Open Subtitles | إن كنت ستستمر معنا هكذا، لمَ لا تبقى في بيتك وتخلصنا من هذا الحزن؟ |
Na noite do baile de finalistas fica em casa às voltas com um AK-47. | Open Subtitles | في ليالي الحفلات الراقصة، تبقى في المنزل تتابع المسلسلات التلفزيونية |
Como queiras, fica em casa com as tuas tesouras dentadas, talvez possas trabalhar no teu álbum de recordações. | Open Subtitles | ابق في المنزل، مع مقصّك المُتعرّج ربّما تكمل عملك على دفتر صورك. |
fica em casa e descansa. Faz amor com o teu colchão. | Open Subtitles | ابق في المنزل فحسب استرخ وأقم علاقة مع فراشك |
fica em casa. Estou a caminho. | Open Subtitles | ابقي في المنزل أنا في طريقي إليك |
fica em pé ou sai do campo! | Open Subtitles | ابقى على قدمك والا ستخرج من الحقل |
fica em casa, Therru! | Open Subtitles | ! "إبقي في المنزل ، "تيرو |
Ela é mais uma mãe que fica em casa, ultimamente, mas, ainda consulta ocasionalmente. | Open Subtitles | لا ، إنها من الأمهات اللواتي يبقين في المنزل لكنها تحصل على أخبار من حين لآخر |
O que acontecer em Niagara, fica em Niagara. | Open Subtitles | مايحصل في نياجرا يظل في نياجرا. |
Não se preocupe! O que acontece em África, fica em África. | Open Subtitles | لا تقلق، ما يحدث في (إفريقيا) يظلّ في (إفريقيا). |
-lsso tem muito peso. Até hoje minha mãe fica em casa esperando seu telefonema. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم أمي تجلس في المنزل تنتظر إتصالك |
fica em casa sozinha noite após noite. | Open Subtitles | إنها تبقى فى البيت بمفردها ليلة وراء ليلة |