"fica quieto" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تتحرك
        
    • اثبت مكانك
        
    • ابق ثابتاً
        
    • ابق مكانك
        
    • ابقى مكانك
        
    • إبق مكانك
        
    • إبقى ثابتاً
        
    • إثبت مكانك
        
    • ابق ثابتا
        
    • ابقى ثابتا
        
    • ابقَ ثابتاً
        
    • أبقى هادئاً
        
    • ابق ساكناً
        
    • إبق ساكناً
        
    • ألا زلت نائما
        
    Fica quieto, Cal. Tu és pesado. Posso deixar-te cair. Open Subtitles لا تتحرك أنت ثقيل، ستجعلني أسقطك
    Vais ficar bem, Fica quieto. Open Subtitles ستكون بخير، فقط لا تتحرك. لا تتحرك.
    Para a proxima, não fujas. Fica quieto! Open Subtitles في المره القادمه لا تركض اثبت مكانك
    Fica quieto. Finge que estás no veterinário. Open Subtitles ابق ثابتاً تظاهر بأنك في العيادة البيطرية
    Porta-te bem, pequenote. Fica quieto. Open Subtitles كن مطيعاً أيها الصغير ابق مكانك
    Não te posso subir agora. Fica quieto. Open Subtitles نحن لن نرفعك الان لذا ابقى مكانك
    Está bem, está bem. Fica quieto. Open Subtitles حسناً، حسناً، لا تتحرك، لا تتحرك.
    Fica quieto. Open Subtitles لا تتحرك ليس بذلك السوء
    Não te mexas, Fica quieto. Open Subtitles لا تتحرك ابقي هنا
    Fica quieto. Não te mexas, meu. Open Subtitles فقط أبقي هنا لا تتحرك يا رجل
    Fica quieto, não te mexas cabrão! Open Subtitles ابق ثابتاً ، لا تتحرك أيها الحقير!
    Fica quieto. Open Subtitles والآن اثبت مكانك.
    Cala-te e Fica quieto, Elliot! Open Subtitles (اخرس و اثبت مكانك يا (اليوت
    Fica quieto, ok? Open Subtitles ابق ثابتاً من فضلك
    Fica quieto, e aguarda instruções. Eu já descubro. Open Subtitles ابق مكانك و انتظر اشارتى ساجدها
    Como eu te disse antes, apenas Fica quieto. Open Subtitles كما قلت من قبل ابقى مكانك فحسب
    Fica quieto, Ainsley. Open Subtitles إبق مكانك .. هناك
    Saiam de cima de mim, filhos da puta! Muitos botões apertados. Fica quieto, raios, já disse! Open Subtitles الكثير من العاهرات أمثالك إبقى ثابتاً ، عليك اللعنة
    Fica quieto, Raios. Open Subtitles إثبت مكانك ، عليك اللعنة
    Fica quieto. Calma, vai correr tudo bem. Open Subtitles ابق ثابتا و هادئا يا صديقي كل شئ بخير
    Fica quieto, amigo. Ok? Fica quieto! Open Subtitles ابقى ثابتا يا رجل ، حسنا ابقى ثابتا
    Fica quieto, está bem? Open Subtitles ابقَ ثابتاً ، اتفقنا؟
    - Fica quieto. Open Subtitles فقط أبقى هادئاً
    Para trás, rapaz. Fica quieto, que eu já te liberto. Open Subtitles عد، أيها الفتى ابق ساكناً
    Não! Fica quieto até eu voltar. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    "Fica quieto, saco de ossos. Open Subtitles ألا زلت نائما يا حقيبة العظام ألا زلت نائما يا حقيبة العظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus