O "ketchup" fica menos denso quando o esprememos mas outras substâncias — o "oobleck" ou certas manteigas de amendoim, ficam mais espessas, quando as esprememos com mais força. | TED | الكتشب يصبح أرق كلما ضغطت بقوة، لكن المواد الأخرى ، مثل أوبلك أو زبدة الفول السوداني الطبيعية، في الواقع تصبح أكثر سمكًا كلما ضغطت بقوة. |
É quando o mundo, de repente, se aproxima... e as cores ficam mais vivas. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يقترب فيه العالم فجأة والألوان تصبح أكثر لمعاناً. |
As coisas ficam mais interessantes. | TED | الأمور تصبح أكثر إثارة للإهتمام. |
Bons dias, maus dias, os ricos ficam mais ricos, os pobres mais pobres. | Open Subtitles | التي تدعَم ذلك الشعور السعيد الأيام الحسنة والأيام السيئة الأغنياء يزدادون غنى والفقراء يزدادون فقرا |
Temos uma epidemia de obesidade infantil e as crianças criadas à base de vegetais, na verdade, ficam mais altas cerca de 2,5 cm. | Open Subtitles | أعني، لدينا جائحة من بدانة الأطفال، والأطفال المترعرعون على الغذاء النباتي، فعلياً يزدادون طولاً بـ 2.5 سم تقريباً، |
As pessoas crescem, ficam mais sábias, amáveis. | Open Subtitles | وكما تعلمين, الناس ينضجون, ويصبحون واعين ولطفاء |
Mas quando alguns ficam anestesiados, esses sinais acalmam-se e ficam mais organizados, sugerindo que há diversas partes do cérebro que deixaram de falar uns com os outros. | TED | ولكن عندما يصبح الشخص مخدراً هذه الإشارات تصبح أكثر هدوءا وتنظيما مما يشير إلى أن أجزاء مختلفة من الدماغ لا يتحدثون مع بعضهم البعض بعد الآن. |
Sabem que mais? As coisas ainda ficam mais loucas. | TED | الأمور تصبح أكثر جنونية. |
(Aplausos) Só para realçar o quão estranho e contraintuitivo isto é: este material e outros parecidos ficam mais frios quando os tiramos da sombra, mesmo que estejam expostos ao Sol. | TED | (تصفيق) حتى أؤكد لكم كم أن هذا الأمر غريب ومناف للبديهة: هذه المادة وما يشابهها تصبح أكثر برودة عندما نزيحها عن الظل، على الرغم من تسليط أشعة الشمس عليها. |
E os incendiários em série não param, ficam mais arrojados. | Open Subtitles | -لكنّ أشخاصاً هكذا لا يتوقّفون، بل يزدادون وقاحة |
Eles ficam mais inteligentes. | Open Subtitles | انهم يزدادون ذكاءا |
Elas não ficam mais rápidas do nada. | Open Subtitles | ولا يزدادون قوة وسرعة فجأةr. |
Eles são incrivelmente inteligentes e ficam mais espertos a cada minuto que passa. | Open Subtitles | إنهم أذكياء بطريقة لا تُصدّق ويصبحون أذكياء كل دقيقة |
E ficam mais complicados a cada dia. | Open Subtitles | . ويصبحون أكثر تعقيداً مع مرور الأيام |