"ficar chateado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغضب
        
    • ستغضب
        
    • يغضب
        
    • ينزعج
        
    • سأغضب
        
    • تكون غاضباً
        
    • يستاء
        
    Não tens o direito de ficar chateado com ninguém, mas contigo mesmo, meu. Open Subtitles ليس لديك أي حقِّ في ان تغضب من اي شخص سواك.
    Por isso, podes ficar chateado o que quiseres, mas deixa de ser um estúpido. Open Subtitles لهذا، يمكنك أن تغضب كما تشاء ولكن توقف عن التصرف بحقارة
    - Só não te contei porque eu sabia que ias ficar chateado. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب
    E... preciso que prometas-me que não importa o quanto ficares chateada com o meu pai... nós dois sabemos como é fácil ficar chateado com ele... que tu nunca, nunca irás dizer a ninguém o quê aconteceu. Open Subtitles اريدك ان تعديني بانهى و مهما وصل غضب ابي وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة
    Como se eu tivesse feitio para ficar chateado? ! É mais felicidade. Open Subtitles لست من النوع الذي ينزعج بسهولة على العكس تماماً أنا سعيد
    É melhor não dizeres o que eu acho que vais dizer... porque vou ficar chateado. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول لأنني سأغضب
    Pai, se gostas de mim, não vais ficar chateado por te dizer. Open Subtitles أبي, إن كنت تحبنيّ فلن تكون غاضباً مما أريد قوله
    - O cozinheiro vai ficar chateado. - Diz-lhe para ir para o inferno! Open Subtitles كبير الطباخين سوف يستاء كثيرا اخبره بان يذهب الى الجحبم
    Lá porque não deixas ninguém entrar na tua vida, não podes ficar chateado comigo por deixar alguém entrar na minha. Open Subtitles فقط لأنّك لا تُريد أي أحد في حياتك فلا تغضب منّي لأني أسمح لأحدهم بالتواجد في حياتي
    Bem, é um bocado difícil de ficar chateado quando se fuma tanta erva como nós. Open Subtitles أجل، حسناً، إنّه صعبٌُ نوعاً ما أن تغضب عندما تكون تدخّن الحشيش مثلنا.
    E se quer mesmo ficar chateado e descarregar em alguém, não descarregue na Aria! Open Subtitles ما شخص على وتخرجه تغضب ان تريد كنت واذا ؟ حسناً آريا على تضعها لا
    Por isso, podes ficar chateado comigo ou seguir em frente. Open Subtitles لذا يمكنك ان تختار ان تغضب مني او تمضي بالأمر ولكن الآن لدي عمل اقوم به
    Provavelmente vais ficar chateado. Open Subtitles أنت على الأرجح ستغضب
    Se vais ficar chateado, fica comigo. Open Subtitles إذا كنت ستغضب اغضب مني
    - Muito bem. Vai ficar chateado? Open Subtitles حسناً ، هل ستغضب ؟
    Ouçam, eu só não quero dar ao meu pai outra razão para ficar chateado, pessoal. Open Subtitles انظروا، لا أود فقط إعطاء والدي سبباً آخر كي يغضب
    Agora eu é que estou a ficar chateado Open Subtitles أنا... أنا... أنا في الواقع الشخص الذي يغضب الآن.
    E de principio ele vai ficar chateado. Open Subtitles و سوف يغضب في البداية.
    Agora, se não o deixar ir ver o buraco mais fundo do mundo, ou a maior vaca, ou seja o que for, ele vai ficar chateado. Open Subtitles والأن لو سأرفض بأن يذهب ليرى أكبر حفرة فى العالم أو أكبر بقرة .. أو أي من على هذا القبيل سوف ينزعج
    Pode ficar chateado. Open Subtitles قد ينزعج قليلاً
    Porque vou ficar chateado, se tiver de ir até aí! Open Subtitles أني سأغضب بشدة لو إضطررت للدخول إلى هناك.
    Achas que vou ficar chateado por tu andares pedrado? Open Subtitles سأغضب منك لتعاطيك مخدرات؟
    Não devias ficar chateado com o Max por a Dra. Brennan não... Open Subtitles إسمع، لا يجب أن تكون غاضباً من (ماكس) إذا كانت الد. (برينان) ليست...
    Ele podia ficar chateado aqui, temos muita gente para o animar. Open Subtitles حسنا . كان يمكنه ان يستاء هنا الرب يعلم ان هنا الكثير من الناس هنا ليرفهوا عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus