"ficar feias" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسوء
        
    Estão três homens armados lá dentro. As coisas podiam ficar feias. Open Subtitles هُناك ثلاثة رجال مُسلّحين في الداخل، يُمكن للأمور أن تسوء.
    Conduz a marcha para a Câmara, e quando as coisas começarem a ficar feias, o primeiro Supervisor gay da cidade vai aparecer para acalmar os ânimos. Open Subtitles أنت ناشط الان وسوف تقود المسيرة الان أريدك أن تقود مسيرتهم حتى الأبواب الأمامية من قاعة المدينة وعندما تسوء الأمور
    Quando pensamos que as coisas vão ficar feias, sem mais nem menos acontecem coisas boas e tudo parece encaixar novamente. Open Subtitles عندما تعتقد أن الأمور تسوء تحدث أشياء مفاجئة، و كل شئ يصبح فجأةً عظيم.
    Eu posso fazer uma cena apocalíptica de como as coisas podem ficar feias, e como ainda podem piorar mais. Open Subtitles وإلا قدمت استعراضاً هائلاً عن سوء الأوضاع وكم يمكن أن تسوء
    E as coisas podem ficar feias até um deles ganhar. Open Subtitles و قد تسوء الأمور إلى أن يفوز أحدهم
    E as coisas podem ficar feias. Open Subtitles فستكون " مورا " الهدف الأمثل قد تسوء الأمور بشدة
    Se as miúdas descobrem que se acabou a heroína, as coisas podem ficar feias. Open Subtitles "إذا إكتشفت الفتيات بأنّ "الهيروين أصبح جافّاً، فسوف تسوء الأمور
    Foi quando as coisas começaram a ficar feias. Open Subtitles حينها بدأت الأوضاع تسوء حقا
    - As coisas estão a ficar feias. Open Subtitles الامور بدأت تسوء
    Esta é uma comunidade muito unida, e receio que se a Katherine descobrir que sou eu que a estou a acusar disto, as coisas possam ficar feias. Open Subtitles هذه جالية متماسكة جداً وأخشى إن اكتشفت (كاثرين) أننيالتي.. أتهمها بهذا، فسوف تسوء العلاقات ..
    As coisas podem ficar feias! Open Subtitles يمكن ان تسوء الامور!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus