"ficar melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتحسن
        
    • سيتحسن
        
    • أتحسن
        
    • يتحسّن
        
    • سيكون أفضل
        
    • تتحسّن
        
    • التحسن
        
    • أتحسّن
        
    • الحصول على أفضل
        
    • التعافي
        
    • أن يكون أفضل من
        
    • أفضل حالٍ
        
    • سأتحسن
        
    • تصبح أحسن
        
    • تصبح أفضل
        
    Vai piorar antes de ficar melhor, mas eu juro que melhora. Open Subtitles اميليا؟ ستسوء الأمور قبل ان تتحسن لكن أعدكِ انها ستتحسن
    Se quiseres ficar melhor, cão, vens comigo. Open Subtitles اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي
    Continuem a tocar. Não vai ficar melhor que isto. Open Subtitles استمروا بالعزف لا اظن ان الحال سيتحسن
    Eu não sou o vilão. Só quero ficar melhor. Open Subtitles لست أنا الرجل السيىء، فقط أحاول أن أتحسن
    O facto de ele estar a ficar melhor é prova de que estamos errados? Open Subtitles وهل حقيقة أنه يتحسّن هي دليل على أننا كنا مخطئين؟
    Eu irei ficar melhor depois de dormir algumas horas. Sim, imagino. Open Subtitles ـ سيكون أفضل عندما أرحل بعد ساعتين ـ نعم ، سمعت هذا
    Mas não suficiente para este tipo ficar melhor. Open Subtitles وليست كافية بالنسبة لهذا الرجل كي تتحسّن حالته
    Deram-na, portanto, a Albert Alexander, o polícia de Oxford. Ao fim de 24 horas, ele começou a ficar melhor. TED لذلك أعطوا ألبيرت ألكسندر، هذا الشرطي من أكسفورد، الدواء، وخلال 24 ساعة، بدأ في التحسن.
    Eu não sei se me faz ficar melhor, mas fá-lo ficar melhor quando eu a tomo. Open Subtitles ، لاأعلم إن كان يجعلني أتحسّن ، لكنّه يجعله بحالٍ أفضل حينما أتناوله
    A outra opção era, ficar ali sentado, na vaga esperança que pudesse melhorar, e eu sabia que não iria ficar melhor. Open Subtitles الخيار الأخر هو فقط بالجلوس هناك عن عدم رؤية أتمنى بطريقة ما أن تتحسن أنا فقط أعرف أنها سوف لا تتحسن
    Está a lambê-lo, para ficar melhor. Open Subtitles إنه يلعقك لكي تتحسن أترى إنه لطيف جداً ؟
    Diga-lhe que precisa ficar melhor para que possamos visitá-la, Treinador. Open Subtitles أخبرها أنها يجب عليها أن تتحسن للمجيء لرؤيتنا
    Olha, isto fica pior antes de ficar melhor! Pergunta ao meu irmão! Open Subtitles إسمع, ستسوء الأمور قبل أن تتحسن فقط إسأل اخي
    Acho que só devias concentrar-te em ficar melhor. Open Subtitles اعتقد انه لابد عليك ان تفكر في ان تتحسن اوكي؟
    Disse-me que eu ia ficar melhor! Open Subtitles لقد قلت لي بأنه سيتحسن بعد هذا التمرين
    - Ainda vai ficar melhor. - Obrigado, senhor. Open Subtitles إنه حتى سيتحسن شكرا لك ، سيدي
    Não te preocupes, já está a ficar melhor, juro. Open Subtitles لا تقلق، لقد بدأت أتحسن بالفعل أعدك بذلك
    Está a ficar melhor. Open Subtitles لا، وقال انه، وقال انه هو الحصول على أفضل.
    E disse-me que se eu queria ajudar-te a ficar melhor, tinha de o deixar fazer o seu trabalho. Open Subtitles أخبرني أنّني إذا أردتُ مساعدتك على التعافي فعليّ السماح له بممارسة عمله
    Não dá para ficar melhor. São as finais. Open Subtitles لا يمكن للوضع أن يكون أفضل من هذا ، إنّها النهائيات
    Porque vais ficar melhor sem mim. Open Subtitles -لأنّكِ أفضل حالٍ من دوني .
    Se não estou realmente doente, como posso ficar melhor? Open Subtitles إذا لم أكن مريضة فعلاً، فكيف سأتحسن إذاً؟
    A tua teoria está a ficar melhor. Open Subtitles نظريتك عن السرقة تصبح أحسن وأحسن.
    Se a Lisa é melhor que tu no hóquei, isso significa que vais ficar melhor que ela na escola? Open Subtitles فهل ذلك يعني بأن تصبح أفضل منها في المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus